Portal d’Occitània    Letteratura occitana

"Brics" - Poesias de Luca Martin Poetto

Alpi

Alps

"Brics" - Poesias de Luca Martin Poetto

italiano

Braccia di terra levate al cielo

con capelli bianchi di neve

gole come rughe

del volto di nonna,

o culle per le tue civiltà.

Fatica, vecchia storia,

si fanno sudori sulla tua fronte:

i ruscelli colano da monte.

Corrono valanghe giù

dalla proda ripida

come le mani di un amante

ti accarezzano lungo il tuo fianco

partendo dalla gota

fino alle anche.

Voci di sorgenti amichevoli

con il loro eco

mi risponde questo canalone

a domande silenziose.

Mia bella patria delle cime,

mio bel Paese

senza confine

è davvero da qui

che trepidante,

la mia anima trova i suoi ripari.

occitan

Braçs de tèrra al cièl levats

abo pièls blancs nea c

omba cma rilas

dal morre de granmaman,

o cròç per tas civiltas.

Trimas, istòiras vèlhas,

las se fan suors sus ton front:

los rius colon d’amont.

Las corron chalanchas

aval dau la riba rauta

cma las mans d’un calinhaire

las te suelion long ton caire

movent de la jauta

en chap las anchas.

Vòutz de sorças amistosas

abo lor resson

al me reipond

cèst goleon

a de questions silenciosas.

Ma genta patria dals brics,

mon bel pais

sença bòina

l’es dabon icí

que rigòina,

mon anma tròba sos abrics.