Portal d’Occitània    Letteratura occitana

"Brics" - Poesias de Luca Martin Poetto

Lavori comunitari

La ròida

"Brics" - Poesias de Luca Martin Poetto

italiano

Uomini liberi lassù

giù solo schiavi:

le officine sono prigioni

e la lingua non è la chiave.

Questa pianura è tutta catrame,

nelle città non c’è uguaglianza

e ci incatenano i padroni

alla catena d’assemblaggio.

È la lingua della moneta

che vogliono insegnarci,

ci vogliono tutte pecore,

ed agnelli docili a vendere.

Ma salteremo il recinto,

non ci vinceranno mai.

Prepareremo una corvée

e per ripulire i loro palazzi.

occitan

Òmes libres iqui-amont

aval mesque d’eiclaves:

las usinas sion de persons

e la lenga es pas la clau.

Cèsta plana es tot godron,

dins la vièla gis de paratge

ilh nos eitachon los patrons

abo la chèina d’assemblatge.

Es la lenga de la monea

qu’ils nos vòlon far emprènner,

ilhs nos vòlon totas feas,

anheaus dròles a vendre.

Mas nos randarem la clea,

ilhs nos ganharen jamai.

Nos aprestarem la corvea

per netear sos palais.