Portal d’Occitània    Letteratura occitana

"Brics" - Poesias de Luca Martin Poetto

Ultima stagione

Derrière sason

"Brics" - Poesias de Luca Martin Poetto

italiano

Foglie morte cadono sull’età

come le ultime idee

come le ultime pecore

che rimpiangono l’estate vissuta in libertà.

A colpi di bastone e grida

scendono laggiù ai piani

ove l’abitudine cancella il coraggio.

Casali di montagna

ricci senza castagna

dentro non c’è più governo.

Il tetto si lamenta,

è incolta la campagna,

tutto è più selvaggio.

Salgono greggi di nuvole

tra le luci deboli

che restano ancora in un villaggio

quanto prima tramonta il sole

e subito il giovane diventa vecchio.

La luce, non è che un passaggio

d’autunno. Ah peccato!

La gioia non dura molto

lontano maggio, è stato un miraggio.

occitan

Fuèlhas mòrtas chaion sus l’eatge

coma las derrièras ideas

coma las derrièras feas

que las regrèton un istat viscut à ratge.

Als colbes de tric e brams

descendon iqui-bas als plans

dont la costuma eifaça’l coratge.

Caséis de montanha

ariçons sença chastanha

de dins lh’a pas mai gis de menatge.

‘L cubert se planh,

ilh en girp la campanha,

tot es vengut mai salvatge.

Ilhs alpon tropeaus de neblas

entre las lumièras fèblas

que sobron enca’ dins un vièlatge

d’abort al se coja ‘l solelh

vito ‘l jove ven velh.

Lo lume, es ren qu’un passatge

d’autuenh. Ah, Pechaire!

La jòi dura pas gaire

més de mai, al es eitat un miratge.