1971 Deinial Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.1Autore: -del testo Oc: Mauro ArneodoLuogo: -di provenienza dell'autore del testo Oc: Monterosso GranaValle: Grana Deinial de uno gent Deinial d'un pais. Me quarcun se l'es pourta vio moun Deinial, se l'es pourta dins n'aute mounde luegn di mie coumbe, di miei escartoun. Toumbo la neu ma entrames d'aqui fioq blanq quarcaren s'estremo: la clarta puro, lou creddou di reire. Degun sa pus creire a la bla... [continua] Reo des tres esteles Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.7Autore: -del testo Oc: Sergio Ottonelli (Chafrè Pipil)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ChianaleValle: Varaita D'esliousses basses entour dai vòut de la counbo coumo 'n tour d'ounguio encuéi desenterén li mort encuéi cha que li mort pastandéoun a 'sparéis de la mait e s'envenoun dai fourn 'me la post dai pon e li vìous tapoun din lou pous la quiau de l'... [continua] Salutém lou pople Basc Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-polticaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.8Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana LOU PROUCHES DE BURGOS EN ESPANHO COUNTRO LI PATRIOTES DE L'ET A NOUS FAI AVISAR QUE LI NOSTRES FRAIRES MOUNTANHARS BASC COUMBATTEN ENCARO ABOU COURAGE COUNTRO UN ESTAT FASCISTO QUE VOL ESCRASAR LA LIBERTA DE UN POPLE, SA LENGO E SA DINHITA CIVILO. LA BATTALHO DE LAS GENS BASCAS ES LA MEM... [continua] Cavàlio e countrocavàlio Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.9Autore: -del testo Oc: Antonio Bodrero, Tavio Cosio, Jan Peire BoscheroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Varaita Avén séntú devisa l'Estudianto Giusiano alài à LOU PRIE sus lou parla dar Mel e nousiauti tres avarian decò carcoso da dì aqui sus. Aquihi que an sentu la relacioun e que counouissen pa Lou Mel, polen avè pensa que lou parla dar Mel sie 'n pi... [continua] Grindur ven Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Te vihen dins la founsour dal bial qu'en loungo cheino marquen i age di coumbe: soun tanti an i "esse" que i temp fan. Lou mar es luegn, Sancto Lucio passa 'ma i randouline de primo quouro la choco quer a la terro que demande perdoun al ciel e la fatigo se fount dins lou sero; Sancto, nous ... [continua] L'oumbro dal sacre roure Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.4Autore: -del testo Oc: Tavio CosioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: MelleValle: Varaita "Per Diéu e per i Lèi di nosti Rèire!; (I) i Basc devalen pus de sie mountagno a jura 'n Parlament souto lou Roure sacre de Guernico, (2) de quouro i temp, en pugn a Don Quijote on remplaça la lonço bou lou nìe drapèu de l'oupressioun. Ma l'an... [continua] I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Deinial Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.1Autore: -del testo Oc: Mauro ArneodoLuogo: -di provenienza dell'autore del testo Oc: Monterosso GranaValle: Grana Deinial de uno gent Deinial d'un pais. Me quarcun se l'es pourta vio moun Deinial, se l'es pourta dins n'aute mounde luegn di mie coumbe, di miei escartoun. Toumbo la neu ma entrames d'aqui fioq blanq quarcaren s'estremo: la clarta puro, lou creddou di reire. Degun sa pus creire a la bla... [continua] Reo des tres esteles Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.7Autore: -del testo Oc: Sergio Ottonelli (Chafrè Pipil)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ChianaleValle: Varaita D'esliousses basses entour dai vòut de la counbo coumo 'n tour d'ounguio encuéi desenterén li mort encuéi cha que li mort pastandéoun a 'sparéis de la mait e s'envenoun dai fourn 'me la post dai pon e li vìous tapoun din lou pous la quiau de l'... [continua] Salutém lou pople Basc Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-polticaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.8Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana LOU PROUCHES DE BURGOS EN ESPANHO COUNTRO LI PATRIOTES DE L'ET A NOUS FAI AVISAR QUE LI NOSTRES FRAIRES MOUNTANHARS BASC COUMBATTEN ENCARO ABOU COURAGE COUNTRO UN ESTAT FASCISTO QUE VOL ESCRASAR LA LIBERTA DE UN POPLE, SA LENGO E SA DINHITA CIVILO. LA BATTALHO DE LAS GENS BASCAS ES LA MEM... [continua] Cavàlio e countrocavàlio Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.9Autore: -del testo Oc: Antonio Bodrero, Tavio Cosio, Jan Peire BoscheroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Varaita Avén séntú devisa l'Estudianto Giusiano alài à LOU PRIE sus lou parla dar Mel e nousiauti tres avarian decò carcoso da dì aqui sus. Aquihi que an sentu la relacioun e que counouissen pa Lou Mel, polen avè pensa que lou parla dar Mel sie 'n pi... [continua] Grindur ven Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Te vihen dins la founsour dal bial qu'en loungo cheino marquen i age di coumbe: soun tanti an i "esse" que i temp fan. Lou mar es luegn, Sancto Lucio passa 'ma i randouline de primo quouro la choco quer a la terro que demande perdoun al ciel e la fatigo se fount dins lou sero; Sancto, nous ... [continua] L'oumbro dal sacre roure Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.4Autore: -del testo Oc: Tavio CosioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: MelleValle: Varaita "Per Diéu e per i Lèi di nosti Rèire!; (I) i Basc devalen pus de sie mountagno a jura 'n Parlament souto lou Roure sacre de Guernico, (2) de quouro i temp, en pugn a Don Quijote on remplaça la lonço bou lou nìe drapèu de l'oupressioun. Ma l'an... [continua] I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Reo des tres esteles Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.7Autore: -del testo Oc: Sergio Ottonelli (Chafrè Pipil)Luogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: ChianaleValle: Varaita D'esliousses basses entour dai vòut de la counbo coumo 'n tour d'ounguio encuéi desenterén li mort encuéi cha que li mort pastandéoun a 'sparéis de la mait e s'envenoun dai fourn 'me la post dai pon e li vìous tapoun din lou pous la quiau de l'... [continua] Salutém lou pople Basc Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-polticaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.8Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana LOU PROUCHES DE BURGOS EN ESPANHO COUNTRO LI PATRIOTES DE L'ET A NOUS FAI AVISAR QUE LI NOSTRES FRAIRES MOUNTANHARS BASC COUMBATTEN ENCARO ABOU COURAGE COUNTRO UN ESTAT FASCISTO QUE VOL ESCRASAR LA LIBERTA DE UN POPLE, SA LENGO E SA DINHITA CIVILO. LA BATTALHO DE LAS GENS BASCAS ES LA MEM... [continua] Cavàlio e countrocavàlio Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.9Autore: -del testo Oc: Antonio Bodrero, Tavio Cosio, Jan Peire BoscheroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Varaita Avén séntú devisa l'Estudianto Giusiano alài à LOU PRIE sus lou parla dar Mel e nousiauti tres avarian decò carcoso da dì aqui sus. Aquihi que an sentu la relacioun e que counouissen pa Lou Mel, polen avè pensa que lou parla dar Mel sie 'n pi... [continua] Grindur ven Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Te vihen dins la founsour dal bial qu'en loungo cheino marquen i age di coumbe: soun tanti an i "esse" que i temp fan. Lou mar es luegn, Sancto Lucio passa 'ma i randouline de primo quouro la choco quer a la terro que demande perdoun al ciel e la fatigo se fount dins lou sero; Sancto, nous ... [continua] L'oumbro dal sacre roure Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.4Autore: -del testo Oc: Tavio CosioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: MelleValle: Varaita "Per Diéu e per i Lèi di nosti Rèire!; (I) i Basc devalen pus de sie mountagno a jura 'n Parlament souto lou Roure sacre de Guernico, (2) de quouro i temp, en pugn a Don Quijote on remplaça la lonço bou lou nìe drapèu de l'oupressioun. Ma l'an... [continua] I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Salutém lou pople Basc Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-polticaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, gennaio-febbraio 1971, N.35, p.8Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana LOU PROUCHES DE BURGOS EN ESPANHO COUNTRO LI PATRIOTES DE L'ET A NOUS FAI AVISAR QUE LI NOSTRES FRAIRES MOUNTANHARS BASC COUMBATTEN ENCARO ABOU COURAGE COUNTRO UN ESTAT FASCISTO QUE VOL ESCRASAR LA LIBERTA DE UN POPLE, SA LENGO E SA DINHITA CIVILO. LA BATTALHO DE LAS GENS BASCAS ES LA MEM... [continua] Cavàlio e countrocavàlio Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.9Autore: -del testo Oc: Antonio Bodrero, Tavio Cosio, Jan Peire BoscheroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Varaita Avén séntú devisa l'Estudianto Giusiano alài à LOU PRIE sus lou parla dar Mel e nousiauti tres avarian decò carcoso da dì aqui sus. Aquihi que an sentu la relacioun e que counouissen pa Lou Mel, polen avè pensa que lou parla dar Mel sie 'n pi... [continua] Grindur ven Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Te vihen dins la founsour dal bial qu'en loungo cheino marquen i age di coumbe: soun tanti an i "esse" que i temp fan. Lou mar es luegn, Sancto Lucio passa 'ma i randouline de primo quouro la choco quer a la terro que demande perdoun al ciel e la fatigo se fount dins lou sero; Sancto, nous ... [continua] L'oumbro dal sacre roure Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.4Autore: -del testo Oc: Tavio CosioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: MelleValle: Varaita "Per Diéu e per i Lèi di nosti Rèire!; (I) i Basc devalen pus de sie mountagno a jura 'n Parlament souto lou Roure sacre de Guernico, (2) de quouro i temp, en pugn a Don Quijote on remplaça la lonço bou lou nìe drapèu de l'oupressioun. Ma l'an... [continua] I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Cavàlio e countrocavàlio Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-culturaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.9Autore: -del testo Oc: Antonio Bodrero, Tavio Cosio, Jan Peire BoscheroLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: FrassinoValle: Varaita Avén séntú devisa l'Estudianto Giusiano alài à LOU PRIE sus lou parla dar Mel e nousiauti tres avarian decò carcoso da dì aqui sus. Aquihi que an sentu la relacioun e que counouissen pa Lou Mel, polen avè pensa que lou parla dar Mel sie 'n pi... [continua] Grindur ven Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Te vihen dins la founsour dal bial qu'en loungo cheino marquen i age di coumbe: soun tanti an i "esse" que i temp fan. Lou mar es luegn, Sancto Lucio passa 'ma i randouline de primo quouro la choco quer a la terro que demande perdoun al ciel e la fatigo se fount dins lou sero; Sancto, nous ... [continua] L'oumbro dal sacre roure Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.4Autore: -del testo Oc: Tavio CosioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: MelleValle: Varaita "Per Diéu e per i Lèi di nosti Rèire!; (I) i Basc devalen pus de sie mountagno a jura 'n Parlament souto lou Roure sacre de Guernico, (2) de quouro i temp, en pugn a Don Quijote on remplaça la lonço bou lou nìe drapèu de l'oupressioun. Ma l'an... [continua] I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Grindur ven Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.1Autore: -del testo Oc: Peire RossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Te vihen dins la founsour dal bial qu'en loungo cheino marquen i age di coumbe: soun tanti an i "esse" que i temp fan. Lou mar es luegn, Sancto Lucio passa 'ma i randouline de primo quouro la choco quer a la terro que demande perdoun al ciel e la fatigo se fount dins lou sero; Sancto, nous ... [continua] L'oumbro dal sacre roure Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.4Autore: -del testo Oc: Tavio CosioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: MelleValle: Varaita "Per Diéu e per i Lèi di nosti Rèire!; (I) i Basc devalen pus de sie mountagno a jura 'n Parlament souto lou Roure sacre de Guernico, (2) de quouro i temp, en pugn a Don Quijote on remplaça la lonço bou lou nìe drapèu de l'oupressioun. Ma l'an... [continua] I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
L'oumbro dal sacre roure Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.4Autore: -del testo Oc: Tavio CosioLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: MelleValle: Varaita "Per Diéu e per i Lèi di nosti Rèire!; (I) i Basc devalen pus de sie mountagno a jura 'n Parlament souto lou Roure sacre de Guernico, (2) de quouro i temp, en pugn a Don Quijote on remplaça la lonço bou lou nìe drapèu de l'oupressioun. Ma l'an... [continua] I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
I Barmàs Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronaca Grafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.7Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana "I BARMAS" a fach lou vir di valade prouvençale, coumo tuchi i an despi. E a pa manca de paréisse à la piano, ente la troupo de la Coumboscuro l'a douna à Couni, lou 22 de genìe, per i estudiant de la vilo (magistrale, licèu, ITI, pro... [continua] Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Un année a Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, marzo-aprile 1971, N.36, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana BLINS/BELLINO ES UNO TERRO QUE SE FAI AMA. AMOUN-AUT, A LA CIMO DERRIERO DE LA VAL VARACHO, DINS UN ENDRE' PERFUMA DE ENCHANTAMENT E D'ESTORIO,I-A AQUELO JOLIO COUMUNETA DE LA NOSTO MOUNTAGNO PATOISANTO: QUATCENTCINQUANTO AME, EREDE D'UNO GENT DRUDO E FORTO, FOUSAMEN ESTACHA A SIOU PAIS E A SA TE... [continua] Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Un de nousiauti Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, maggio-giugno 1971, N.37, p.9Autore: -del testo Oc: Patrizia GossoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Barro i uéi e provo en pau à sumihàr se n'en sìes encaro boun. Barro i uéi e penso à i toùe mountagne e penso à ta gent; à i tiéi juèq de fihet, a i toùe chançoun. Barro i u&ea... [continua] Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Bollettino parrocchiale di Blins Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-recensioneGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.6Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana E' USCITO - INTERESSANTE ED ACCURATO COME SEMPRE -UN NUOVO NUMERO DI "TRA NOI - SENZA ED OLTRE I CONFINI", BOLLETTINO PARROCCHIALE DI BLINS Ié remarquén la lindo rubrìco "Parlén à nosto modo", abou uno quiaro e sintetìco presentacioun dal mouvemen Oucitan-P... [continua] Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Chamina e pensa Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Masino AnghilanteLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: SampeyreValle: Varaita CHAMINA PER VIE LUSENTE DI VILE, PENSA, AI VIÒL E DRAIE D'ILAMOÙN; CHAMINA BOUCANT VESTIMENTE, CHAMISE, CHOUSSÌE NOU FIAMANT ENT'I JUIJÈRE, PENSA A I DRAP, CHAMISE ED TELO ED CASO, VIESTE COQUE E SCOUFFOUN D'ILAMOUN; CHAMINA BEN DA PE DI SEGNOURI ECELENCE, CA... [continua] Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Polen ren creire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.7Autore: -del testo Oc: Anneto de la NebietoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana AN PANCARO VIST I CHASAL RUNA, AN PANCARO ENTENDU LOU BIAL SE CUNAR SOULÉT, PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN RÈN CREIRE. AN PANCARO ESTENDU LOU VENT GEME AN PANCARO SENTU LA CAREÇO DE LA SOULITUDO; PÒLEN RÈN CREIRE VÒLEN REN CREIRE QUE NO... [continua] Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Sien oblijà a esublio Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Loû viols dë lâ noutra valadda loû sioun pâ dë roza ma d'eipina quë pounhan loû noutriz ölhs quë agachan outro lâ crêta, outro loû cörs dë lous ommi quë entrevéan la Veritô. ... [continua] Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Tacho d'amour Tipologia file: testo OcTipologia testo: preghieraGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, luglio-agosto 1971, N.38, p.5Autore: -del testo Oc: Mariangela UlliLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Laisseme senso Dieu, estoussero. Ves pa que charamaio? Ma ves pa i nuesti iue gremì de neu, e i nueste man se giàlin estregnentese, aquesto neu de suèmi es nosto pas qui vol pa muere, ici, senso Dieu, ieu e tu , tacho d'amour, quouro l'abrilado nous chapar&egra... [continua] La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
La tère da vèi Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.Autore: -del testo Oc: Remigio BermondLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: PragelatoValle: Chisone Ei tzousì la plu belle dzournâ d'ità, tzaude e seréne cmà 'l fouhìa da vèi, per tournâ issì dount a siu nà, dount glià ma dzente, dount glià moun végl casèi... El souléglie brigl dint ël ... [continua] Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Fede e lengo dins lou V roumiage patoisant de l'Adoulorado Tipologia file: testo OcTipologia testo: articolo-cronacaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.5Autore: -del testo Oc: RedazioneLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Es jòli de véire tuchi i an - la secoundo diamenjo de juiet - la loungo proucessioun de patoisants, que chànten e préguen chapuéi dal chamin que mounto per la Coumboscuro. Prèguen e chànten en prouvençau. Préguen e chanten ... [continua] Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Retournen plus Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, settembre-ottobre 1971, N.39, p.6Autore: -del testo Oc: Mauro de PracistelLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Retournen plus à mountàr per la réiro vìo. Retournen plus à guinchàr i lour meisun à pilàr i caire d'estrema, que rùnen, à pende la rirolo al quiò, q'èro toumba. Dins i sero de luno tout soulét m'en va... [continua] A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
A toun soulei Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: mistralencaData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, supplemento, p.1Autore: -del testo Oc: AnonimoLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso GranaValle: Grana Sen coumo l'erbo enquiaura de neu a re di lime, que lou souléi pounchal la fount, sen la cenra s'outourn founja da man d'un viei Dins terro, coumo resbord que encuéi nous regandis la clareta suemihanto de la grimo que dins i uéi mina segretament avihen pourta. &... [continua] Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Auro Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesiaGrafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.1Autore: -del testo Oc: Lucia AbelloLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: StroppoValle: Maira Estoussero l'auro moulino per la vìo. Al tramolo lou viei roure e muer lo bropo de la novo pianto de gasìo. Se demouro la birbo abou les man groussieres enté i mie chabei e as mies oureies i porto l'aire de chançoun stranjeres. I m'esfiouro les jaoutes abou... [continua] Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]
Deèsso Maire Tipologia file: testo OcTipologia testo: poesia Grafia testo Oc: personaleData Pubblicazione: 1971Fonte: C, dicembre 1971, N.40, p.3Autore: -del testo Oc: Franco BronzatLuogo:-di provenienza dell'autore del testo oc: RoureValle: Chisone Eicout-mè cée journ qu'a miour coum mouz eulhs din toun coeur, coum tero esublia da soun pople adont loû cazeis tournaren din toû brâ, Deesso Maire de lous omi, tu que te fâ abreulhar l'erbo da prâ, lou blà da champs, tu memo que eic... [continua]