Portal d’Occitània    Musica e canti d'occitània

invia mail   print document in pdf format

La preghiera del montanaro

La priera dal montanhar

di Masino Anghilante

La preghiera del montanaro
italiano Val Varaita 1967. La preghiera di Masino Anghilante è uno dei canti più noti delle nostre valli, sovente anche utilizzato nella liturgia domenicale. L’urlo del montanaro, nella sua valle sempre più spopolata, si confonde nella gratitudine per le meraviglie del Creato, e sa riconoscere l’intervento divino in tutto ciò che lo circonda.

Ti cerco, ti trovo, sui cocuzzoli e nel valloni
Ti parlo, ti prego o mio buon Signore
Ascolata il grido del mio cuore montanaro
proteggi la mia montagna, la mia terra, la mia gente
ascolta la voce del tuo figlio montanaro
Ti cerco, ti vedo sulle rocce delle creste,
di notte con le stelle mi parli d’amore
Ti cerco, ti sento nell’acqua del ruscello;
ti ascolto nell’aria cantare con gli angeli
Montagna, Montagna, mia terra dei fiori
per la mia montagna, ti prego, Signore.
occitan Val Varacha 1967. La preiera de Masino Anghilante es una d’las chançons mai coneissuas en nòstras valadas. Pro de vincas adobraa en la liturgia de la diamenja. Lo bram dal montanar, en la sia valada de mai en mai despoblàa, se confond en la gratitud per las meravilhas de la Creacion, e saup reconóisser l’entervencion divina en tot aquò que l’entorna.

Te cèrcho, Te tròbo, si brics e combals
Te parlo, Te prego, o miu bon Senhor
Escòuta lo bram de miu còr montanar
protej mia montanha, mia tèrra, mia gent
escòuta la vòutz de tiu filh montanar
Te cèrcho, Te vèu si ròchas di crests
de nuech bo lhi estelas me parles d’amor
Te cèrcho, Te sento ‘nte l’aiga dal beal
T’escòuto ‘nte l’aire bo lhi àngels chantar
Montanha, Montanha, mia tèrra di flors
per la mia Montanha Te prego, Senhor