Portal d’Occitània    Letteratura occitana

Clelia Baccon - Moun paī

Moun paī

Èsse soun mèitre - Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle Susa

italiano

Il mio paese

Due catene di montagne

una all’Indiritto

e una all’Inverso;

un bel cielo azzurro

e molto sole

sia d’estate sia d’inverno.

I camosci sulle cime

e lo scoiattolo nascosto

sul pino cembro dell’altipiano;

l’aquila, dal nido abbarbicato lassù

ad una roccia del Seguret,

svanisce nella profondità del cielo.

I torrenti scendono

nelle forre

rotolando;

e tutto intorno

il pascolo, il bosco, i campi, i prati.

Le case con gli orti

Il cimitero per i morti

la chiesa col suo campanile.

Questo è il mio paese.

Duā chéina d’muntännha

ünä a l’adréi

ünä l’envēr;

‘n bē sē blö

encüchun ‘d suȓé

k’la sī d’ità k’la sī d’iver.

Lu chamū sla simma

e l’ichiȓō icundǜ

sü el pinhī du sêr;

sun nik acrustà

a ‘nä rocchä ‘d Següȓé,

l’àiglä i s’pēr din l’ēr.

Lu riū k’disëndan

din lu cumbā

ën picatän;

e tut enviȓan

el pakī e ‘l bō, lu chän e lu prā.

La miṣun e luri-ṣ-or

el sementöȓiu par lu mor

la glèiṣä e sun cluchī

keisì l’ī moun PAĪ.

.


occitan

Duā chéina d’muntännha

ünä a l’adréi

ünä l’envēr;

n bē sē blö

encüchun ‘d suȓé

k’la sī d’ità k’la sī d’iver.

Lu chamū sla simma

e l’ichiȓō icundǜ

sü el pinhī du sêr;

sun nik acrustà

a ‘nä rocchä ‘d Següȓé,

l’àiglä i s’pēr din l’ēr.

Lu riū k’disëndan

din lu cumbā

ën picatän;

e tut enviȓan

el pakī e ‘l bō, lu chän e lu prā.

La miṣun e luri-ṣ-or

el sementöȓiu par lu mor

la glèiṣä e sun cluchī

keisì l’ī moun PAĪ.293