Enti in rete L.482/99   

Exilles

Ensilha

Exilles
italiano

Exilles è un piccolo insediamento alpino posto a 66 km ad ovest del capoluogo torinese e conta attualmente meno di 300 abitanti. Il territorio comunale si estende su un’ampia superficie (44,32 km²) che occupa sia la destra sia la sinistra orografica dell’Alta Valle di Susa, in quel tratto più stretta, e si sviluppa in una fascia altimetrica che va dai 650 m s.l.m. agli oltre 3.000 m della Punta di Niblé (3365 s.l.m.).
La posizione geografica strategica del paese spiega le sue origini antichissime: la rocca su cui si erge imponente l’attuale fortezza ottocentesca fu già campo da difesa per i Galli Caturigi e per i Romani, e fu occupata in seguito dal Castello (poi trasformato in fortezza) le cui prime notizie certe risalgono al XII secolo, riferendo dei nuovi possedimenti in Alta Valle di Susa dei conti di Albon, futuri Delfini.
È difficile risalire all’origine del toponimo Exilles: il paese è noto in epoca romana (citato da Strabone e da Plinio) con il nome di Excingomagus, derivante dal termine celtico magos ‘campo’ e dall’antroponimo Excingus, a significare letteralmente ‘campo di Excingus’. Ma l’esito attuale italiano, e in particolare quello locale occitano, porterebbero a supporre un richiamo al nome personale femminile latino Aesilia, da Aesius, accostabile alle citazioni Exillas, Exiliarum, Exillearum (1).
Exilles rappresenta il nucleo centrale del comune; è un abitato che conserva la sua architettura medievale, in cui hanno sede il municipio e le principali attività commerciali del paese. Sul versante a solatio, sulla sinistra orografica della valle, si sviluppano le sue frazioni, custodite tra i terrazzamenti in pietra che accolgono i vigneti. Quasi tutti gli insediamenti hanno subito un forte spopolamento, a seguito del massiccio esodo che è culminato con lo sviluppo economico degli anni ’50/’60, sebbene oggi si stia assistendo a una timida inversione di tendenza. La frazione di Cels è stata in parte risparmiata dal fenomeno e conta ancora una discreta popolazione. Il villaggio si estende su un grande pianoro abitato probabilmente già in epoca preromana, poiché lungo quel versante vallivo, a mezza costa, passava l’antica strada celtica che conduceva al Colle del Monginevro. Un importante episodio storico che interessò la frazione risale alla prima metà del XIV secolo, epoca in cui Francesco de Bardonnèche tentò invano di affrancarsi dal dominio del delfino Guigo VIII, ciò costandogli la distruzione del suo castello a Cels e ovviamente la vita.
La situazione linguistica di Exilles presenta dei caratteri particolari, derivanti dal ruolo centrale che svolse in passato con la sua roccaforte a difesa e controllo del territorio e dalla posizione marginale delle sue borgate. Da un lato, infatti, la presenza costante (fino alla Seconda Guerra Mondiale) nel capoluogo di militari provenienti da tutto il Piemonte (e il diffondersi di matrimoni misti) ha imposto l’utilizzo di una lingua intercomprensibile, vale a dire il piemontese, a scapito della parlata occitana d’Exilles, pressoché estinta, dall’altro l’isolamento geografico delle frazioni ha preservato la vitalità e la varietà delle loro parlate.


(1)Riferimenti in Ivi, p.262.

occitan

Ensilha (o Isilha) es un pechit país aupenc que se pausa a 66 km a oèst de Turin que a au jorn d’encuei menc de 300 abitants. Le territòri comunal s’estend sus un’ampla arèa (44,32 km²) que ocupa tant la dreita coma la gaucha orografica de la Val d’Ols, dins son tòc pus estreit, e se desvelopa a un’altituda da 650 m s.l.m. a mai de 3000 m de la Puenta de Niblé (3365 s.l.m.).
La posicion geografica estrategica dau vilatge explica sas originas ben anticas: la rocha, ente s’eleva l’actual grand fòrt dau Ueitcent, es istaa já champ de defensa per los Gals Caturiges e per los romans, e aquí es istat bastit après un Chastèl (ël Shatè), puei transformat en fòrt, que pòl far remontar sas prumieras notícias seguras au sècle XII, en parlant daus territòris dins l’Auta Val Duèira daus contes d’Albon, que puei son venguts Daufins.
L’es dificile de remontar a l’origina dau nom Ensilha: le vilatge es coneissut dins l’epòca romana (zo trobem en Strabon e da Plini) abo le nom de Excingomagus, que deriva dau nom celtic magos, es a dire champ e le nom de persona Excingus, e literalament vòl dire «˝champ d’Excingus»˝. Mas l’actual nom italian, e en particular aquel local occitan, pòien far referença au nom latin de persona Aesilia, da Aesius, que se podria veire sa semelhança aus noms Exillas, Exiliarum, Exillearum (1).
Isilha representa le nucleu central de la comuna; es un país que consèrva son arquitectura de l’Atge Mesan e ente demoren la maison de la comuna e las principalas activitats comercialas dau vilatge. Sus le versant de l’adrèit (es a dire aquel ensolelhat), sus la gaucha de la valèia, se desvelopen sas borjaas bastias entre los terrassaments en peira que un còp acuelhien las cultivacions e las vinhas. Viament totas las borjaas an agut una fòrta diminucion de la populacion, derivaa da la granda partença dins los ans ‘50/’60 dau desvelopament economic, ben s’encuei se pòl veire una timida inversion de tendença. La borjaa de Ceu es istaa en part resparmiaa dau fenomene en comptant encara encuei una discreta populacion. Le vilatge s’estend sus una granda plana abitaa probablament já en epòca preromana, dau moment que lòng aquel versant passava l’anciana via celtica que menava au Còl dau Montgenevre. Un important episòdi istoric que a interessaa la borjaa remonta a la prumiera meitat dau sècle XIV, quora Francesc de Bardoneicha a cherchat en van de se liberar dau domini dau Daufin Guigo VIII, e aiquen lhi a procurat la destruccion de son chastèl a Ceu e donca la vita.
La situacion linguistica d’Ensilha presenta de caracters particulars, que venen dau ròtle central que a agut en passat abo son chastèl a defensa e contròtle dau territòri e da la posicion au bòrd de sas borjaas. En efècte, la presença constanta, fins a la segonda Granda Guèrra, dins le capluòc, de soldats que venien da tot le Piemont, e la difusion daus mariatges mesclats, an impausat l’usatge d’una lenga comprensibila a tots, l’es a dire le piemontés, a desavantatge de la lenga occitana locala, practicament mòrta; d’autra part, l’isolament geografic de sas borjaas a conservat la varietat e la vitalitat de lòras parladas.


(1)Referiments en Ivi, p. 262.