Un drolle epizoddi de Napoulioun en Val Cluzoun
Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: racconto
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: maggio 1976
Fonte: LV, 1976, N.14, p.8
Autore:
-del testo Oc: Alessandro Cirillo Gay
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Roure (Castel del Bosco)
Valle: Chisone
En mito euthsent e nau, cant lou bel chamin que fazìo fâ Napoulioun Prumìe al èro en coustrusioun per coulegâ Pinirol a la vìelo de Briansoun a travers lî col de Setrìero e dei Mounginevre, l'emperour a volgù ispesiounâ persounalment l'andament d' lî travalh.
Aribà en V'lou Boc dâ Roure aboù soun escorto, al a vit a sa gaucho l'ensegno d'un ostou e, se sentent jò l'estommi veuit, al a desidà d'avalâ caicaren senso desendre da caval per pâ perdre temp. Al a dounco dounà ordre a un de sî aiutant de demandâ a la patrouno de l'oberge se il avìo doû éou frec da béure a la greulho senso bëzougn de s'asëtâ a taulo.
L'obergisto a fait vitte a coure ei jalinìe prenne doû éou de la matinâ e lî portâ a soun ilustre client en lhi fazent uno proufoundo reverenso.
A peno begù sî doû éou, l'emperour douno ordre a soun aiutant de la paiâ. La fenno reipount que la fai un napoulioun d'or (vint franc). L'emperour se moutro surpree de quee prê si aut e di:
«Mais c'est bien cher!». La donno, deigenâ, ripount: «Non, Sire: ce n'est pas mes oeufs qui sont chers; ce sont vos "napolions" qui sont rares!».
A qu'lo drollo de sortìo Napoulioun ee restà un pauc eiquì e, senso replicâ, al a dounà ordre de consignâ lou napoulioun d'or; peui, en reprenent la briddo de soun caval, â lh'a dounà un pecì colbe d'esproun su lou flanc e â s'ee enchaminà a picit trot vers Pinirol, aboù l'estoumac un pauc restorà, ma un pauc eitounà de lou toupet de quello fenno que razentavo l'impertinenso!
commenta