Aprê l'boundzourn dâ Consou, permetà
qu'a-ou dize d' cò mi boundzourn din notre patouà,
qu'a souètte a tuts d' pouguée enquèu pasô
isì a Lavôl une belle e irouze dzournô.
Ou sen vengu a Lavôl per fô une belle fete
e pa segur p' nou-z-ipesô la tete
bou lou fastùddi que fon bru lou dzours
dla vitte d'enquèu qu'ée toù faisô d' doulours;
ou pasaren notre dzourn en alegria,
en arsitent d'istouara e d' pouizia,
itent ensemp, a l'ansiéne modde dâ vèi,
isì a l'abric dë s'tou trée ou quattre cazèi
qu'on counouisù la mort e l'abandoun
ma qu' vivon enquèu boù nou un'autre sazoun.
Ou mindzaren ensemp â mei dâ prô,
ou buvaren, pr'un dzourn e sens brountsô,
l'aigue pure e frétse que nai din lâ fountôna
e qu' din notre ventre fai pa venî lâ rôna
E pei ou menaren la pataliqque
e ou danseren â soun d'une boune muziqque
la dônse dâ davalîn, la velhe courente,
paria sarè toù l' mound irou e countent...
Ma dron que didounô boù qu'lou tapadzi
ou faren tuts un pìël lou-z-ommi sadzi
e ou priharen l' Boun Diou dë notri pairi
qu'â nou fôze dzùsti e qu'â nou rend tu frairi,
qu'â doune â mount entia fouà e pé
e que d' tsiq ée malvadze al ôi pitié
Volà c'mà ou pasaren notre belle dzournô
enquèu isì a Lavôl, la p'chotte bourdzô
â pê d' notra mountagna en Val Trountseie
dount lâ néu brilhon que lâ semblon d' seie,
beg lei davôl, plu bô, s' nen vai Clizoun
calm e tranquil tsantent sa vèlhe tsansoun...
Amics e frairi d' lengue qu' sà vengu amount
dâ Roure, dâ Vielarét, a saou pa d'ount,
d' Mentoula, d' Fenitrella, d' Piquirel
a vou notre benvengù plu tsaut e bel:
lë coeur dë Pradzala â s'ardzouvi
din sée bê dzourn que duria pa finî;
per vou-z-arsebbre, lâ fenna is soun abilhô
aboù l' coustùmme dlâ nonna e dlâ mamô:
lou ganatsoûn garnî e lâ robba londza,
lou bau foudìëls e lou moutsau dlâ frondza,
lâ bella toqqua ben garnia d' ribôn,
lâ Crou e lâ plaqqua d'or qu'on dzò mil ôn.
Ma l'ée toù l' coeur d' notre bê paî qu'arviou
(e dâ bê dzourn d'enquèu armarscia Diou)
perqué l'ée bel pouguée s'arvée en parlent
din notre patouà, qu' la dzent vai isublient:
e pure notre lengue il ée presciouze e fine,
c'mà lou diamôn d'une damme e d'une redzine!
Aloure, mou frairi d' lengue, parlen patouà
da Sen Dzirmon e Pirouze fin a Pradzalà,
fazen que tu lou gossi e lou minô
aprennon fin da dzouvi d'cò al parlô
perqué l'ée l' seul mouien qu'on notri fî
per salvô l' coeur e l'ômme dë notre paî.
Ohion pa ounte, aloure, d' parlô patouà,
la lengue qu' parlôve notre sègne e notre papà:
ou saren fors e ou saren libbri e fia
s'ou parleren notre lengue dou l' mée d' dzanvia!
A siou dzò ità trò lonc, a vaou m' quezô
perqué a volou pa vou-z-embes-chô
aboù mâ mil istouara e councherella
que riscon d'azgairô s' tâ-z-oura bella,
a volou mequé v' dire, amics e frairi
que sà vengù a Lavôl dë tu lou cairi:
pasà un bê dzourn isì, en armounia,
e que l' Boun Diou vou garde... e così sia!...