Barbou Tienne â gardòve lâ feia dâ Grioo dë Dzousaut. Al itòve a la baraqque dâ Salùddi, amount darèire lë vieladdze.
Un bê matin â s'ée avizà quë quaca feia avihon lë moure igrafinhà, ma â n'à pai fait cô. Lë dzourn d'aprê d'autra feia avihon lë moure sanhoû e toù lë troupel semblòve iglaià. Aloure al à toù dë suitte pensà a un loup, perqué din qu'lou temps dë loups din la valadde nh'avìa embaroun.
Al à caméme lardzà lâ feia c'mà d'abitùdde ma pèi, su la basoure tart, aprê aguée enclau, al ée desendù a Dzousaut pr'avisô la dzent qu'un loup viroulhòve pa lönh dâ vieladdze.
«Mi a tournou amount fô lë gait - al à dit a soû patroûn - se dëmon matin ou m'vihà pa aribô, veré amount vée s'a sìou vìou ou mort!».
Lë barbou tourne a Salùddi qu'l'ere dzò neut. Toù semblòve tranquil: lâ feia, dint lë gro mion, runhòvon e, a l'aviroun, pa ren brountsòve.
Aprê un moument, vit quë dâ loup lh'avìa pa dzi dë marque, lë barbou s'artire din soun tsambroun dë caire lë teit e â s'apreste â s'coudzô. A s'ere nhanca tsavà sâ sottsa qu'al entent guizoulô sa vese, be qu'lâ feia acoumensòvon a bezëlô.
«Lë coumpaire aribbe - a pense - la vente qu'a tattse mouien dë l'atrapô...».
Pa gaire aprê, lë loup s'enfìële prin lâ feia: soûz èu brillhon c'mà dou tizoûn e sa labbre uberte moutre doua fìëla dë dên londza e pountsua.
La bes-ciòse fai un saut dë caire la porte dâ tsambroun, dount barbou Tienne agatsòve aboù un gro batou a la mòn. En së virent, lë loup enfìële lë panô din lë dzounìa e aloure lë barbou, lest c'mà un iclèr, a l'envourtoullhe a l'aviroun dë soun batoun, pèi â s'empinque aboù lou pê countre la porte e â ten lë loup, qu'utsòve e së debatìa iglaient lâ feia quë sabìon pô dount së rendre, per toù lë vepre!
L'endëmon matin, dë boune oure, louz ommi dë Dzousaut, qu'avihon entendù lou brai dâ loup, il on troubà barbou Tienne quë tenìa la besce pël panô. A nen pouhìa pa mai, por omme, al ere squentà e â tenflòve c'mà un boutsirau qu'ôie talhà boc toù lë dzourn!
Louz ommi on pèi tuà lë loup, il on ipelà e dounà la pel a barbou Tienne quë per lountemp â l'à gardô pendua dë caire soun leit.

(Raccontato da Serafina Bert di Jousseaud).