Tresòr de lenga:100 paraulas    Tresòr de lenga - corpus testuale

La vieio

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: 4 settembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.1, p.4
Autore:
-del testo Oc: Gianpiero Boschero
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Frassino
Valle: Varaita
I es jòli dança la vieio, bala, ana à la meiroe 'nca sempre à tenent vira la rèo e sé vàure.- Lou fouec bountiavo inant - La musìco vou chapo,vou viro, vous entors, e péi quito. Que mai?Amoun quarcun s'esguincho, l'es un, n'a dui, seun t...

La coulturo regiounalo din l'eicolo maternalo

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-lingua
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 4 settembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.1, p.1 e 6
Autore:
-del testo Oc: Claudia Davin
L'empourtanço de ensenhament din i primìe an d'eicolo. Lou meinâ, cant a l'atge de tre ans, intro din L'EICOLO MATERNALO, al a aboù el, un determinà bagatge d'esperiença faita en massimo part din l'ambient de la familho; cetta, lâ sioun itâ favour...

Justicia e libretat

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: normalizzata
Data Pubblicazione: 4 settembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.1, p.6
Autore:
-del testo Oc: Antonio Bodrero
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Frassino
Valle: Varaita
Salvatge d'Amazonha, Biafra dal sot e Checoslovaquiason mai de gent en cròus, meinat, maire que trulen; e fegnen de trula(r) dequò i cocodrilequ'i an estrench ent'i estat, tròp gròs e tròp malfach. E lo governe italian fai l'amisbo aquesti e i lassa findi... 'n emb...

Carcaren de soubre de la coultivacioun de lou genepi

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 4 settembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.1, p.5
Autore:
-del testo Oc: Gianpiero Boschero
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Frassino
Valle: Varaita
Troubà la vio per garì l'agriculturo de mountagno es pa la causo pus simplo.E mi, siou un d'aquihi que creien que per gardà n'estis de loueio a l'agriculturo, din nosto ecounoumio, chal fa de gro pensament, ourganizà na causo bou l'auto, gagnà na partio de batalhe ...

Draio tres martre ar Mel

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: 28 dicembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.2, p.4
Autore:
-del testo Oc: Tavio Cosio
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Melle
Valle: Varaita
Soun passà i cròus abou i cro de tourtùro, tres jouve soun restà penjù a na lobio; passé la mors, lou dai estrech en pugn,s'é pa dounà que l'erbo ero pa mòuro; passé n'ange 'nte l'aire a vol rasont,marqué tres nom sus lou c...

La reprouducioun facho bou i git

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 28 dicembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.2, p.3
Autore:
-del testo Oc: Gianpiero Boschero
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Frassino
Valle: Varaita
M'es jo capita d'escrive quatre mout en general, per fa veire que l'es poussible coultivà lou genepì. Apré, carcun m'a dich qu'al avarìo vourgu sabé pus founs coume se fasìo la coultivacioun d'aquesto erbo, e mi ei criù ben d'escrive encà carco...

Les elecioun coumunales en Blins

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-politica
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 28 dicembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.2, p.2
Autore:
-del testo Oc: Giovanni Antonio Richard
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Bellino
Valle: Varaita
Blins, minouranço prouvençalo de l'auto Val Varacho, pais pancà touchà de lou tourisme mouderne, que porto al capitalisme coulounizatour, e que en luec di avantage qui disoun, vol destruire la persounalità d'aquesto gent e lour ambient natural, coumo n'aven na prov...

Patrimoni da salvar. Lou bôc

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 28 dicembre 1971
Fonte: LS, 1971, N.2, p.5
Autore:
-del testo Oc: Piero Piton
Liz albri i sioun pa meque empourtans perquè i nou dounan de boc da travalh, ma soubretout perquè i defendan l'equilibre idro-geologique dâ sol, empâchant da courouzion e laz eivazeira.Se coumpren la valour d'li bocs, cmà defenço a proutesion, ezaminant &ccedi...