Chambra d'Òc    Manifestazioni Eventi e Novità

invia mail   print document in pdf format

Manifestazioni Eventi e Novità

I racconti della Lepre di Joan Ganhaire. Analisi e traduzione de "Lo darrier cebier"

I racconti della Lepre di Joan Ganhaire. Analisi e traduzione de "Lo darrier cebier"

Lhi còntes de la Leure de Joan Ganhaire. Anàlisi e traduccion de Lo darrier cebier

di Lorenza Brasile
italiano Durante la primavera 2017 la professoressa Monica Longobardi inseriva nel suo corso di Filologia Romanza un convegno dedicato alla letteratura contemporanea in lingua occitana. Era il mio secondo anno di studi a Ferrara e in quei giorni non immaginavo che ne avrei fatto il mio lavoro di tesi trien...
occitan Dins la prima dal 2017 la professora Monica Longobardi inseria dins son cors de Filologia Romana un convenh dedicat a la literatura contemporànea en lenga occitana. Era mon second an d’...
L’uomo che piantava gli alberi: edito da PAPIROS in occitano e in francoprovenzale nella collana plurilingue Farfalle

L’uomo che piantava gli alberi: edito da PAPIROS in occitano e in francoprovenzale nella collana plurilingue Farfalle

L’òme que plantava d’àrbols editat da PAPIROS en occitan e francoprovençal dins la colana plurilíngüe “Farfalle”

Audio lettura, in lingua occitana, in libero ascolto a fondo pagina
italiano Due nuove pubblicazioni edite da PAPIROS nella collana plurilingue “Farfalle”: “L’òme que plantava d’àrbols”- "L’om que’ou soumnàvat ‘d piënte”. Arricchite dai bei disegni di Manuela Marchesan, sono entrate a far...
occitan Doas nòvas publicacions editaas da PAPIROS dins la colana plurilíngüe “Farfalle”: “L’òme que plantava d’àrbols - L’om que&rsquo...
Talin il gatto al vino - Un racconto di Natale

Talin il gatto al vino - Un racconto di Natale

Talin lo chat al vin

di Franco Bronzat
italiano So bene che nelle nostre valli un tempo – ma forse ancora oggi- vi era l’abitudine, d’inverno, di consumare in compagnia, un gatto, per far festa. Normalmente si faceva pure uno scherzo verso qualche sempliciotto invitato per l’occasione e alla fine del pranzo uno dei b...
occitan Sabo ben que dins nòstras valadas un viatge -mas la se pòl encara aüra-,la li era l’abituda, d’uvern, de minjar en companiá, un chat, per far bombança. ...
Forum d’òc: Vivere in diversità nella Regione Provenza-Alpi-Costa Azzurra.

Forum d’òc: Vivere in diversità nella Regione Provenza-Alpi-Costa Azzurra.

Forum d’òc: Viure en diversitat dins la Region Provença-Aups-Còsta d’Azur

Il ruolo dell’Occitano, Lingua d’oc: Nizza, sabato 17 novembre, Auditorium del MAMC dalle ore 13.30
italiano La Chambra d’oc parteciperà quest’anno al Forum d’òc che si svolge sabato 17 novembre presso l’Auditorium del Museo d’Arte Moderna - Arte Contemporanea di Nizza e che affronta il tema del vivere in diversità nella Regione Provenza. Il Forum d&rsqu...
occitan Lo ròtle de l’occitan, lenga d’òc: Niça, sande 17 de novembre, Auditorium dal MAMC da 13h30 La Chambra d’òc aquest an parteciparè al Fo...
Gianni Marilotti: più tutele per la lingua sarda. Disegno di legge per ratifica della Carta Europea delle lingue regionali o minoritarie

Gianni Marilotti: più tutele per la lingua sarda. Disegno di legge per ratifica della Carta Europea delle lingue regionali o minoritarie

Gianni Marilotti: mai de tutèlas per la lenga sarda. Dessenh de lei per la ratificacion de la Carta Europea d’las lengas regionalas o minoritàrias

Un disegno di legge per la ratifica della Carta Europea delle lingue regionali o minoritarie.
italiano Più tutele per la lingua sarda: il senatore 5 Stelle Gianni Marilotti primo firmatario di un disegno di legge per la ratifica della Carta Europea delle lingue regionali o minoritarie. “ Dopo diciotto anni il parlamento si appresta finalmente a dare il via libera alla Carta Europea...
occitan Mai de tutèlas per la lenga sarda: lo Senator 5 stelle Gianni Marilotti es estat lo premier firmatari d’un dessenh de lei per la ratificacion de la Carta Europea d’las lengas regi...
20 Novelle tratte dal Decameron di Boccaccio tradotti nell’occitano di Oulx da Giovanna Jayme

20 Novelle tratte dal Decameron di Boccaccio tradotti nell’occitano di Oulx da Giovanna Jayme

Badinadda, Boufounadda, Ichtouara tŗajicca din loû counte ëd Giovanni Boccaccio traduitta an ouzitan d'Oulx

di Giovanna Jayme
italiano La scelta di tradurre alcune novelle del Boccaccio è stata, per così dire, casuale; ho trovato in "Le minoranze linguistiche in Italia" di Tullio Telmon, Alessandria, 1992, una notizia interessante: già nel '500 era stata pubblicata da Leonardo Salviati, accademico della Crus...
occitan Ël chouà ëd tŗaduirë cocou counte ëd Boccaccio, ou l'i ità, dizon parî, cazual. Avioû tŗouvà din "Le minoranze linguistiche in Italia" ëd Tu...
Monviso: la montagna simbolo si racconta. Dalle guide alpine storiche al turismo di massa (n.5)

Monviso: la montagna simbolo si racconta. Dalle guide alpine storiche al turismo di massa (n.5)

Lo Vísol: la montanha símbol se còntia. Da las guidas alpinas estòricas al torisme de massa. (n.5)

di Sergio Beccio; fotografie a fondo pagina
italiano Era il 1874 l’anno del VII Congresso Nazionale degli Alpinisti Italiani quando Crissolo corona con una strategia imprenditoriale vincente, rivolta alla valorizzazione in termini economici del turismo alpino e all’alpinismo, i decenni precedenti che avevano visto la prima salita al Monv...
occitan Era lo 1874, l’an dal VII Congresso Nazionale degli Alpinisti Italiani , quora Criçòl, abo un’estrategia imprenditoriala vincenta per valorizar economicament lo torisme a...
Bogre: terminate le riprese in Italia per la realizzazione del film

Bogre: terminate le riprese in Italia per la realizzazione del film

Venezia, Padova, Sirmione, Firenze, Verona
italiano La troupe di “Bogre- il film” capitanata da Fredo Valla ha concluso in questi giorni le riprese in Italia. Venezia, Padova, Sirmione, Firenze, Verona sono i principali luoghi in cui si sono svolti gli incontri con i testimoni e in cui sono state effettuate le riprese di luoghi simbolic...
Corso di lingua occitana in 7 incontri itineranti in Valle Susa (pimo livello)

Corso di lingua occitana in 7 incontri itineranti in Valle Susa (pimo livello)

Leisoun d’ouzitan din 7 ŗancountŗa itinerënta din la Varaddë ëd Seuizë (pŗoumî nivò)

Il corso base è gratuito.
italiano Apprendere la lingua occitana attraverso la presentazione del lavoro di traduzione di Giovanna Jayme di novelle tratte dal Decamerone di Giovanni Boccaccio. La traduttrice colloquierà con Evelina Bertero e nelle serate in calendario , verranno proiettate delle novelle raccontate dall&r...
occitan Apŗënnë l’ouzitan bou la tŗadusioun ëd Giovanna Jayme doû counte tirâ dou Decameron ëd Boccaccio La tŗadutŗisë i baŗjaquiaré bou Evelina Bertero, e...
Imparare il francoprovenzale. Corso base di lingua francoprovenzale

Imparare il francoprovenzale. Corso base di lingua francoprovenzale

Ampreindre lo francoprovensal. Cours basiléro de leinga francoprovensala

Il corso base è gratuito
italiano Il corso base di lingua francoprovenzale è rivolto al personale della Pubblica Amministrazione, aperto agli operatori culturali e alla cittadinanza Contenuti: Il corso base di lingua francoprovenzale intende introdurre gli elementi fondamentali del francoprovenzale attraverso...
franco-provenzale Lo cours ou l’eut fet pre lo personalo de l’Amministrashon Peblicca, ou l’eut ivert a hi qu’ou l’ovro din la culteura e a touit. Contenù: Lo cours b...
Calendal: la storia di un semplice pescatore

Calendal: la storia di un semplice pescatore

Calendal: l’istòria d’un simple peschaire

Creazione musical–teatrale di Simone Lombardo e La Ramà
italiano Una nuova creazione musical-teatrale di Simone Lombardo ispirata al poema di Frédéric Mistral " Calendal". Simone Lombardo, musicista e compositore, si è cimentato in questa coraggiosa operazione. Bisogna dire che non è nuovo a queste imprese, infatti, nel 2004, con ...
occitan Creacion musical-teatrala de Simone Lombardo inspiraa al poèma de Frederic Mistral “Calendal”. Simone Lombardo, musicaire e compositor, s’es mesurat abo aquesta operaci...
7° Giornata delle minoranze linguistiche storiche occitana, francoprovenzale, francese

7° Giornata delle minoranze linguistiche storiche occitana, francoprovenzale, francese

7° Jornada d’las minoranças linguísticas istòricas occitana, francoprovençala, francesa

Sabato 6 ottobre 2018 
AUDITORIUM IISS DES AMBROIS - OLX 
italiano Programma Ore 10.00: “ Calendal: l’istòria d’un simple peschaire La storia di un semplice pescatore”. In anteprima per gli allievi dell’Istituto Des Ambrois la creazione musical-teatrale di Simone Lombardo e La Ramà POMERIGGIO CULT...
occitan Programa 10h00: “Calendal: l’istòria d’un simple peschaire”. Avant-premiera per lhi escolans de l’Istituto Des Ambrois la creacion musical-teatrala de Si...
Un ricco programma culturale e artistico ad Oulx sabato 6 ottobre per la settima giornata delle minoranze linguistiche storiche

Un ricco programma culturale e artistico ad Oulx sabato 6 ottobre per la settima giornata delle minoranze linguistiche storiche

Un ric programa cultural e artístic a Ols sande 6 per la setena Jornada d’las Minoranças Linguísticas Istòricas

7° Giornata delle Minoranze Linguistiche Storiche
italiano La Giornata delle minoranze linguistiche storiche che si tiene ad Oulx sabato 6 ottobre è giunta alla sua settima edizione. Il programma di quest’anno è molto ricco e denso di novità. Inizia la mattina con un’antemprima di “Calendal: la storia di un semplice ...
occitan La Jornada d’las Minoranças Linguísticas Istòricas que se ten a Ols sande 6 d’otobre es arribaa a sa setena edicion. Lo programa d’aquest an es ben ric e plen ...
Chantar e Dançar a Ostana 2018

Chantar e Dançar a Ostana 2018

Onzena edicion de Chantar e Dançar a Ostana lo 9 de setembre 2018

9 settembre a Ostana, Valle Po (CN)
italiano La manifestazione “Chantar e dançar a Ostana” è giunta alla sua undicesima edizione. E’ un evento che intende coniugare in una giornata di  convivéncia,  parola trobadorica che significa l’arte di vivere insieme in armonia, il camminare fi...
occitan La manifestacion “Chantar e Dançar a Ostana” es arribaa a son onzena edicion. Es un eveniment que vòl jonher dins una jornada de convivéncia, mot trobadorenc que sig...
spacerspacer