Le conosco le strade
Calpestate e ricalpestate dai rrom
Le conosco le strade
Fra il nostro ieri e il nostro domani
Le conosco le strade
Riscaldate al fuoco dei rrom
Le conosco le strade
Infangate di nostri pianti
Le conosco le strade
Imbevute del nostro sangue caldo.
Ci hanno già portati ovunque sulla terra
Ci hanno sparsi di vento in vento
E, come cani da ciechi, stan con noi senza posa
Con noi e la nostra miseria
Per riportarci indietro
Senza che giungiamo in alcun luogo
E se vi giungeremo
è perché ci saremo persi.
Pinʒarav kaj droma
Pe save phirde e rromane càxra,
Pinʒarav kaj droma save si maśkar amaro
aratǐ vi tehara
Pinʒarav kaj droma
Save tatile rromane jagenθar,
Pinʒarav kaj droma save ćikajle amare
jesvenθar
Pinʒarav kaj droma, save amaro rat tato pile
Kaj droma amare amala patǐvale save aćhile.
Von ingǎrde amen maśkar o them sasto,
Pe sa e phuv xasarde amen.
Vi pale aćhile amençar,
Amençar ćorre Rromençar.
Vàʒe te ingǎren amen,
Te na bi khatinenθe avàsa,
Vàʒe te phiraven amen,
te śaj korkoro amen jekhvare xasaràsa.
Pe sasto them sam, te na bi khatinenθe avàsa,
Pe sasti phuv sam, te śaj korkoro anen
jekhvar xasaràsa
...
commenta