Enti in rete L.482/99   

Mattie

Mattie

Matiës

italiano Mattie è un piccolo paese della Media Valle di Susa, che conta poco più di 700 abitanti e che si trova a circa 50 km da Torino. Situato a mezza costa, su un altopiano che si estende alle pendici del massiccio montuoso dell’Orsiera-Rocciavré, il comune occupa una superfici...
Matiës it in pechit paì de Mèza Val Suza, qu’ou couinte, a pou pré, plu de 700 abitòn è que se trove a cazi 50 Km da Turin. Bità a meza cota, sut ...

Mattie un paese piccolo un cuore grandeConsorterie ed enti locali e l'aiuto reciproco tra famiglie

Tipologia file: ITA / FRP

Tipologia testo: ricerca scolastica

Grafia testo frp: grafia personale

Data Pubblicazione: A.S. 1995/96

Fonte: XXXIV° Concours Cerlogne

Autore: Scuola Elementare di Mattie classi III-IV-V

Luogo di provenienza dell’autore del testo frp : Mattie

GRAZIE! Al Sindaco Claudio Vernetto, all’Amministrazione Comunale di Mattie. Alla signora Maria Terziano e a suo marito, il Signor Luigi Gillo, per il loro preziosissimo aiuto sullo studio del dialetto, la traduzione e la trascrizione di parole, frasi e testi, per le loro importanti...
Chantar l’Uvern: "Calendal l’istòria d’un simple peschaire" è di scena a Vaie e poi in tour a Chianocco, Mattie e Oulx

Chantar l’Uvern: "Calendal l’istòria d’un simple peschaire" è di scena a Vaie e poi in tour a Chianocco, Mattie e Oulx

Chantar l’uvèrn – “Calendal: l’estòria d’un simple peschaire” es en scèna lo 3 de març a Vaies e puei en vir a Chanoc, Maties e Ols

22 marzo a Chianocco - 30 marzo ad Oulx - 13 aprile a Mattie
italiano Inizia a Vaie sabato 3 marzo, alle ore 16 presso il Salone Polivalente, per la rassegna Chantar l’uvern la prima presentazione dello spettacolo teatral-muciale ideato da Simone Lombardo e da la Ramà “Calendal: l’estòria d’un simple peschaire”, Calen...
occitan Comença a Vaies sande 3 de març, a 16h00 al salon polivalent, per lo festenal “Chantar l’Uvèrn”la premiera presentacion de l’espectacle teatral-musical i...

COUMEUNH DË MATIËS - STATUT

Allegato alla Deliberazione del Consiglio Comunale n. 50/99 del 23 dicembre 1999
franco-provenzale Alegà a la Deliberasieun dou Counseilh Coumunal nùmer 50/99 dou 23 dezeimbro 1999 COUMEUNH DË MATIËS Prouvincha de Tureunh STATUT TITOUL I PRINSIPI FOUNDAMENT AL ART. 1 Autounoumìa statutaria 1. a) rapresentatività general secoun li prinsipi d...
A Salbertrand il primo dicembre la rassegna Chantar l’Uvèrn apre le porte

A Salbertrand il primo dicembre la rassegna Chantar l’Uvèrn apre le porte

A Sabaltran, lo premiér de deseimbro, lo festevalo de Chantar l’uvèrn ou l’ivre se porte

Una rassegna culturale che spazia in 32 Comuni
italiano Come da tradizione, sarà la suggestiva cornice della sede dell’Ente di gestione delle aree protette delle Alpi Cozie di Salbertrand ad ospitare, venerdì 1° dicembre prossimo, la presentazione dell’undicesima edizione della rassegna “Chantar l'Uvèrn - da Na...
franco-provenzale Comme selon l’abiteude, i saret lo bel encadremeunn do siédzo de l’ Ente di gestione delle aree protette delle Alpi Cozie de Sabaltran a aculhir, deveindro 1ér de deseimbr...
Maria Terziano ci parla dei mestieri di una volta

Maria Terziano ci parla dei mestieri di una volta

Maria Terziano i parle di mëstìë d’in col

Testo e Video a cura di Paola Vai
italianoQuasi tutti [gli abitanti di Mattie un tempo] facevano i contadini. Poi i margari, tutti avevano una mucca a casa, o due. Poi, sulla nostra montagna ci sono tante di quelle grange diroccate perché monticavano... dicevano meré ameun, magari prendevano solo 4 o 5 bestie e guadagnavano qu...
franco-provenzale Gran part li countadin. Peui li bërgì, touìti avioun ina vacha din mëzeun o doùës. Pre, dësoù notra mountanha a i ét tante dë slë gr&eg...
Su per la collina “Cresto dei Cu”

Su per la collina “Cresto dei Cu”

Ameun p’lou Créet di Coou

Canzone della tradizione popolare di Mattie, proposta in occasione della seconda edizione di Tsant’an Tsamin (Canta in cammino) - 15 maggio 2011.
italianoSu per il “Cresto dei Cu” Le piante di patate sono già fiorite Andare a trovare le ragazze Fa drizzar le orecchie (è eccitante) Su per il “Cresto dei Cu” M’han portato a passeggiare M’han portato sull’altalena ...Pensavo di morire E là ...
franco-provenzale Ameun p’lou Créet di Coou Lë tartifleus soun jà flurieus Alé trouvé lë fieus A fat dërsée lës ourieus Ameun p’lou Créet di ...