Insegnamento on-line   

Modulo 20 - A la montagne

Un peu de littérature

Un po' di letteratura

Un peu de littérature
Français


La prière du montagnard

Je te cherche, je te trouve sur les monts et dans les vallées
Je te parle, je te prie, mon bon Seigneur,
Écoute le cri de mon cœur montagnard,
Protège ma montagne, ma terre, mes gens,
Écoute la voix de ton fils montagnard.

Je te cherche, je te vois, sur les rochers des sommets,
La nuit les étoiles me parlent d’amour.
Refrain
Je te cherche, je te sens dans l’eau du ruisseau,
Je t’écoute dans le vent avec les anges chanter.
Refrain
Montagne, montagne, ma terre de fleurs,
Pour ma montagne, je te prie mon Seigneur.
Refrain

écouter

(tiré de Chaminà e pensà - Masino Anghilante – Ed. Ousitanio Vivo, 1985)



Sur le chemin de l’espérance

[…] Le brouillard montait en soufflant sur Conhàs et sur Coleta et recouvrait, obscur et froid, les aulnes remplis de rosée de Verosseas. Il pointait sur la plaine, coiffant les coteaux des Chalanchas tout autour de la Vòrze, repoussé par la brise qui descendait du Col d'Acelh, impatient de s’avancer au-dessus de Traversanh et de recouvrir les granges et les troupeaux dans son ombre mélancolique. […]

écouter

(de Steve - Giovanni Bernard – Ed. Ousitanio Vivo, 2000)


italiano


La preghiera del montanaro


Ti cerco, ti trovo sulle cime e nei valloni,
Ti parlo, ti prego o mio buon Signore.
Ascolta il grido del mio cuore montanaro,
Proteggi la mia montagna, la mia terra, la mia gente,
Ascolta la voce del tuo figlio montanaro.

Ti cerco, ti vedo sulle rocce delle vette,
di notte con le stelle mi parli d'amore.
Rit.
Ti cerco, ti sento nell'acqua del ruscello,
Ti ascolto nel vento con gli angeli cantare.
Rit.
Montagna, montagna, mia terra dei fiori,
per la mia montagna ti prego Signore.
Rit.









Sul cammino della speranza

[…] La nebbia saliva soffiando sul Conhàs e sulla Coleta e ricopriva, scura e fredda, gli ontani fradici di rugiada delle Verosseas. Puntava sul pianoro pettinando i pendii delle Chalanchas e attorno al Vòrze, respinta dalla brezza che scendeva cruda dal Colle di Acceglio, impaziente di avanzare verso Traversanh e di avvolgere le baite e le mandrie nella sua ombra malinconica. […]