italiano

GIOVEDI’ 3 GIUGNO 2020

H 17:30

LINGUE EN PARTATGE

«Partatge», l’idea di «condivisione» interpretata da artisti in lingua madre

«Partatge», le lingue del mondo si incontrano nella condivisione e con rispetto

Silvia Rovera, sindaca di Ostana – Giacomo Lombardo, presidente Chambra d’Oc

«Partatge» e comunità ad Ostana e nelle Valadas Occitanas

Ines Cavalcanti, direttrice artistica del Premio Ostana

Paola Bertello, presentatrice

«Partatge»: un filo rosso lega la rete del Premio Ostana 2021

Invito al pubblico ad inviare video-contributi interpretativi della parola «partatge»

«Se Chanto» en partatge dagli studi del Premio Ostana.

H 18

LINGUE ERETICHE

Fredo Valla, Pietro Spirito, Francesco Zambon, Gerard Zuchetto, Olivier de Robert, Enrico Riparelli

Il regista Fredo Valla presenta il film-documentario “BOGRE - La grande eresia europea”.

Il giornalista Pietro Spirito modera un dibattito con testimoni e protagonisti del film Bogre.

Tavola rotonda con dibattito aperto al pubblico

H 20-21

LE LINGUE ALLA RADIO, CAPITOLO 1

Musiche e letture dai cinque continenti

H 21

LE LINGUE DI DANTE

Paola Bertello

Dante, scrittore in lingua madre

Dante Alighieri e l’uso delle lingue minoritarie

Paola Bertello, voce

Cecilia Lasagno, arpa

Dante Trobaire e le Trobairitz

I rapporti tra Dante Alighieri e la poesia trobadorica (al femminile) in un evento teatrale e musicale

VENERDI’ 4 GIUGNO 2020

H 17

LINGUA KAREN

Valentina Musmeci

Alla ricerca dell'arpa perduta

Chi Suwichan Phattanaphraiwan e il recupero dell'arpa Tehnacu. Lingua karen, Thailandia

H 18

LINGUE SORELLE

Letteratura e creatività occitana e catalana: Agermanament

LA LINGUA DEL GIALLO

Monica Longobardi, Matteo Rivoira

Joan Ganhaire e il «Montalbano» occitano

Incontro sulla traduzione italiana di Monica Longobardi del romanzo di Joan Ganhaire “Vautres que m’avetz tuada”, edito da Virtuosa-Mente Edizioni

H 19

LA LINGUA TRADOTTA

Maria Teresa Atorino

Traduttore e autore a confronto. L’arte di scrivere e riscrivere memorie.

Conversazione con lo scrittore catalano Jaume Cabrè e la traduttrice Stefania Maria Ciminelli

H 20-21

LE LINGUE ALLA RADIO, CAPITOLO 2

Musiche e letture dai cinque continenti

H 21

LA LINGUA CREATIVA

A cura del CIRDOC, moderatore: Marion Cornet

Lenga viva, lenga del viu

Arte del Vivente: una finestra sulla giovane creazione occitana contemporanea.

Conversazione con

Joan-Carles Codèr, illustratore.

Florença Faure-Bra, botanista

Robin Chouleur, artista visivo

SABATO 5 GIUGNO 2020

LE LINGUE MADRI DI FRONTE ALLE SFIDE DEL PRESENTE:

CREAZIONI E SAPERI, NEO-ORALITA’ E DIRITTI LINGUISTICI

H 10

LINGUE DEL MONDO

Mariona Miret

Una vita per i diritti linguistici

Conversazione con Davyth Hicks (segretario generale ELEN - European Language Equality Network) e Oliver Loode (fondatore URALIC, membro UNPFII - Forum permanente delle Nazioni Unite sulle questioni indigene )

H 11.00

LA LINGUA DELLE PERSONE

Mariona Miret

Una conversazione sociolinguistica

Voci dalla Residenza Faberllull 2020: Maite Puigdevall e Macarena Dehnhardt



H 13-14

LE LINGUE ALLA RADIO, CAPITOLO 3

Musiche e letture dai cinque continenti

H 14.30

LA LINGUA NUOVA

Carlo Zoli

Dalla scrittura alla nuova oralità: la promozione di una lingua minore nell’epoca della globalizzazione

Conversazione con Fabio Chiocchetti, militante ladino (Val di Fassa, Dolomiti)

15.30

LA LINGUA E IL DIRITTO

Amanda Kauranne

La cultura è un diritto umano?

Come trasmettere e tramandare lingua, yoik e tradizioni orali nella cultura Sami

Conversazione con Pirita Näkkäläjärvi, attivista della cultura Sami e politica, e Oula-Antti Labba, avvocato per i diritti umani del Consiglio Sami

16.30

LA LINGUA DEI SEGRETI

Valentina Musmeci

Segreti e privilegi della lingua Navajo

Oggi in pericolo di estinzione, la lingua navajo viene considerata la più poetica delle lingue dei nativi americani

Conversazione con Luci Tapahonso, poetessa e Walter Phelps, attivista

17.30

LA LINGUA DELL’ISOLA

Maria Isabel Lemos

Oralità, lingua e tradizione: prospettive sul caso capoverdiano.

Dialogo sulla situazione linguistica dell'arcipelago di Capo Verde

H 18.30

LA LINGUA DALL’INCONSCIO

Mariona Miret

Imparare una lingua dall'inconscio.

Conversazione con Amar Obeid, artista siriano.

Laboratorio online aperto al pubblico.

H 20-21

LE LINGUE ALLA RADIO, CAPITOLO 4

Musiche e letture dai cinque continenti

H 21.00

LA LINGUA DEI SUONI

Flavio Giacchero

MUSICA COME PONTE PER UNA NAZIONE SPARSA

Un viaggio nella comunità arbëreshe attraverso l'esperienza del gruppo musicale SHEGA di Piana degli Albanesi (PA).

H 22.00

LA LINGUA AL CINEMA

A cura di Babel Film Festival

Capo e Croce. Le ragioni dei pastori

Un film di Paolo Carboni e Marco Antonio Pani.

Una protesta clamorosa per ottenere dignità. Lingua sarda.