Nòvas n.229 Abril 2023 PREMIO OSTANA 2023 – XV edizione - Scritture in Lingua Madre / escrituras en lenga maire PRÈMI OSTANA 2023 – XV EDICION - Scritture in Lingua Madre / escrituras en lenga maire Ostana, da venerdì 23 a domenica 25 giugno 2023 italianoLe lingue premiate: Tamajaght (Niger); basca e asturiana (Spagna); francoprovenzale (Valle d’Aosta); corsa (Francia); gaelica (Scozia) e come sempre occitana “Qui ten la lenga, ten la clau” (Frédéric Mistral, Premio Nobel per la letteratura 1904) Il ... occitan Ostana, da venre 23 a diamenja 25 de junh 2023 Las lengas premiaas: Tamajaght (Niger); basca e asturiana (Espanha); franco-provençala (Val d’Aosta); còrsa (França); ga&egr...[continua] OSTANA PRIZE 2023 – XV edition - Writings in Mother Tongue/ escrituras en lenga maire PRIX OSTANA 2023 – XV édition - Écritures en Langue Mère / escrituras en lenga maire Ostana, from Friday 23rd to Sunday 25th June 2023 EnglishAwarded-winning languages: Tamajaght (Nigeria); Basque and Asturian (Spain); Francoprouvensal (Aosta Valley); Corsican (France); and as usual Occitan. “Qui ten la lenga, ten la clau” “ He that guards the language, keeps the key ” (Frédéric Mi... Français Ostana, du vendredi 23 au dimanche 25 juin 2023 Les langues primées: Tamajaght (Niger); basque et asturien (Espagne); francoprovençal (Vallée d’Aoste); corse (France); ...[continua] Attendendo il Premio Ostana 2023… ecco un souvenir in pillole video dell’edizione 2022 En atendent lo Prèmi Ostana 2023... vaquí un sovenir en pilulas video de l’edicion 2022 di Andrea Fantino italianoEra già successo alcuni anni fa, e quest’anno ci ripetiamo. Il Premio Ostana è arrivato oramai alla sua 15.ma edizione e insieme alla Chambra d’Oc ho deciso di condividere alcune “pillole video” che abbiamo realizzato lo scorso anno. Per due ragioni, sostanzialm... occitan Era já capitat qualqui ans fa, e aqueste an nos repetem. Lo Prèmi Ostana es arribat d’aüra enlai a sa 15.na edicion e abo la Chambra d’òc ai decidat de partatjar ...[continua] COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë. Sabato 6 maggio, Cantoira (TO) italianoRitorna COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. Giunto alla IX edizione il Festival ha sede nelle Valli di Lanzo, comprensorio montano della Città Metropolitana di Torino, di minoranza linguistica francoprovenzale. Il Festival è it... franco-provenzale È tiotournët COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë, Aruvà a la IX edisioun, lou festival ou s’ fait ënt &eu...[continua] Da oggi è online il film documentario Bogre, la grande eresia europea, di Fredo Valla Da encuei es online lo film documentari Bogre, la granda eresia europèa, de Fredo Valla di Silvia Randaccio italianoDopo aver compiuto varie tappe nelle sale cinematografiche in questi anni, l’ultima opera del regista Fredo Valla da ora è fruibile anche online all'indirizzo https://chambradoc.vhx.tv/ Bogre, docufilm del 2021, narra della più grande eresia europea, quella di Catari e B... occitan Après aver complit divèrsas tapas dins las salas cinematogràficas dins aquesti ans, la darriera òbra dal regista Fredo Valla da aüra es disponibila decò onlin...[continua] The documentary film “Bogre, the great European Heresy” by Fredo Valla is online from today! Le film documentaire Bogre, la grande hérésie européenne, de Fredo Valla est désormais en ligne by Silvia Randaccio, translation Teresa Geninatti EnglishAfter several stages in cinemas in recent years, the last work off the director Fredo Valla is now available online https://chambradoc.vhx.tv/ “Bogre”, documentary film of 2021, tells of the greatest European heresy, that of Cathar and Bogomili, dabbed derogatorily in Occitan bo... Français Après avoir accompli, ces dernières années, plusieurs étapes dans les salles de cinéma, la dernière œuvre du réalisateur Fredo Valla est dé...[continua] “Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
PREMIO OSTANA 2023 – XV edizione - Scritture in Lingua Madre / escrituras en lenga maire PRÈMI OSTANA 2023 – XV EDICION - Scritture in Lingua Madre / escrituras en lenga maire Ostana, da venerdì 23 a domenica 25 giugno 2023 italianoLe lingue premiate: Tamajaght (Niger); basca e asturiana (Spagna); francoprovenzale (Valle d’Aosta); corsa (Francia); gaelica (Scozia) e come sempre occitana “Qui ten la lenga, ten la clau” (Frédéric Mistral, Premio Nobel per la letteratura 1904) Il ... occitan Ostana, da venre 23 a diamenja 25 de junh 2023 Las lengas premiaas: Tamajaght (Niger); basca e asturiana (Espanha); franco-provençala (Val d’Aosta); còrsa (França); ga&egr...[continua] OSTANA PRIZE 2023 – XV edition - Writings in Mother Tongue/ escrituras en lenga maire PRIX OSTANA 2023 – XV édition - Écritures en Langue Mère / escrituras en lenga maire Ostana, from Friday 23rd to Sunday 25th June 2023 EnglishAwarded-winning languages: Tamajaght (Nigeria); Basque and Asturian (Spain); Francoprouvensal (Aosta Valley); Corsican (France); and as usual Occitan. “Qui ten la lenga, ten la clau” “ He that guards the language, keeps the key ” (Frédéric Mi... Français Ostana, du vendredi 23 au dimanche 25 juin 2023 Les langues primées: Tamajaght (Niger); basque et asturien (Espagne); francoprovençal (Vallée d’Aoste); corse (France); ...[continua] Attendendo il Premio Ostana 2023… ecco un souvenir in pillole video dell’edizione 2022 En atendent lo Prèmi Ostana 2023... vaquí un sovenir en pilulas video de l’edicion 2022 di Andrea Fantino italianoEra già successo alcuni anni fa, e quest’anno ci ripetiamo. Il Premio Ostana è arrivato oramai alla sua 15.ma edizione e insieme alla Chambra d’Oc ho deciso di condividere alcune “pillole video” che abbiamo realizzato lo scorso anno. Per due ragioni, sostanzialm... occitan Era já capitat qualqui ans fa, e aqueste an nos repetem. Lo Prèmi Ostana es arribat d’aüra enlai a sa 15.na edicion e abo la Chambra d’òc ai decidat de partatjar ...[continua] COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë. Sabato 6 maggio, Cantoira (TO) italianoRitorna COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. Giunto alla IX edizione il Festival ha sede nelle Valli di Lanzo, comprensorio montano della Città Metropolitana di Torino, di minoranza linguistica francoprovenzale. Il Festival è it... franco-provenzale È tiotournët COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë, Aruvà a la IX edisioun, lou festival ou s’ fait ënt &eu...[continua] Da oggi è online il film documentario Bogre, la grande eresia europea, di Fredo Valla Da encuei es online lo film documentari Bogre, la granda eresia europèa, de Fredo Valla di Silvia Randaccio italianoDopo aver compiuto varie tappe nelle sale cinematografiche in questi anni, l’ultima opera del regista Fredo Valla da ora è fruibile anche online all'indirizzo https://chambradoc.vhx.tv/ Bogre, docufilm del 2021, narra della più grande eresia europea, quella di Catari e B... occitan Après aver complit divèrsas tapas dins las salas cinematogràficas dins aquesti ans, la darriera òbra dal regista Fredo Valla da aüra es disponibila decò onlin...[continua] The documentary film “Bogre, the great European Heresy” by Fredo Valla is online from today! Le film documentaire Bogre, la grande hérésie européenne, de Fredo Valla est désormais en ligne by Silvia Randaccio, translation Teresa Geninatti EnglishAfter several stages in cinemas in recent years, the last work off the director Fredo Valla is now available online https://chambradoc.vhx.tv/ “Bogre”, documentary film of 2021, tells of the greatest European heresy, that of Cathar and Bogomili, dabbed derogatorily in Occitan bo... Français Après avoir accompli, ces dernières années, plusieurs étapes dans les salles de cinéma, la dernière œuvre du réalisateur Fredo Valla est dé...[continua] “Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
OSTANA PRIZE 2023 – XV edition - Writings in Mother Tongue/ escrituras en lenga maire PRIX OSTANA 2023 – XV édition - Écritures en Langue Mère / escrituras en lenga maire Ostana, from Friday 23rd to Sunday 25th June 2023 EnglishAwarded-winning languages: Tamajaght (Nigeria); Basque and Asturian (Spain); Francoprouvensal (Aosta Valley); Corsican (France); and as usual Occitan. “Qui ten la lenga, ten la clau” “ He that guards the language, keeps the key ” (Frédéric Mi... Français Ostana, du vendredi 23 au dimanche 25 juin 2023 Les langues primées: Tamajaght (Niger); basque et asturien (Espagne); francoprovençal (Vallée d’Aoste); corse (France); ...[continua] Attendendo il Premio Ostana 2023… ecco un souvenir in pillole video dell’edizione 2022 En atendent lo Prèmi Ostana 2023... vaquí un sovenir en pilulas video de l’edicion 2022 di Andrea Fantino italianoEra già successo alcuni anni fa, e quest’anno ci ripetiamo. Il Premio Ostana è arrivato oramai alla sua 15.ma edizione e insieme alla Chambra d’Oc ho deciso di condividere alcune “pillole video” che abbiamo realizzato lo scorso anno. Per due ragioni, sostanzialm... occitan Era já capitat qualqui ans fa, e aqueste an nos repetem. Lo Prèmi Ostana es arribat d’aüra enlai a sa 15.na edicion e abo la Chambra d’òc ai decidat de partatjar ...[continua] COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë. Sabato 6 maggio, Cantoira (TO) italianoRitorna COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. Giunto alla IX edizione il Festival ha sede nelle Valli di Lanzo, comprensorio montano della Città Metropolitana di Torino, di minoranza linguistica francoprovenzale. Il Festival è it... franco-provenzale È tiotournët COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë, Aruvà a la IX edisioun, lou festival ou s’ fait ënt &eu...[continua] Da oggi è online il film documentario Bogre, la grande eresia europea, di Fredo Valla Da encuei es online lo film documentari Bogre, la granda eresia europèa, de Fredo Valla di Silvia Randaccio italianoDopo aver compiuto varie tappe nelle sale cinematografiche in questi anni, l’ultima opera del regista Fredo Valla da ora è fruibile anche online all'indirizzo https://chambradoc.vhx.tv/ Bogre, docufilm del 2021, narra della più grande eresia europea, quella di Catari e B... occitan Après aver complit divèrsas tapas dins las salas cinematogràficas dins aquesti ans, la darriera òbra dal regista Fredo Valla da aüra es disponibila decò onlin...[continua] The documentary film “Bogre, the great European Heresy” by Fredo Valla is online from today! Le film documentaire Bogre, la grande hérésie européenne, de Fredo Valla est désormais en ligne by Silvia Randaccio, translation Teresa Geninatti EnglishAfter several stages in cinemas in recent years, the last work off the director Fredo Valla is now available online https://chambradoc.vhx.tv/ “Bogre”, documentary film of 2021, tells of the greatest European heresy, that of Cathar and Bogomili, dabbed derogatorily in Occitan bo... Français Après avoir accompli, ces dernières années, plusieurs étapes dans les salles de cinéma, la dernière œuvre du réalisateur Fredo Valla est dé...[continua] “Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
Attendendo il Premio Ostana 2023… ecco un souvenir in pillole video dell’edizione 2022 En atendent lo Prèmi Ostana 2023... vaquí un sovenir en pilulas video de l’edicion 2022 di Andrea Fantino italianoEra già successo alcuni anni fa, e quest’anno ci ripetiamo. Il Premio Ostana è arrivato oramai alla sua 15.ma edizione e insieme alla Chambra d’Oc ho deciso di condividere alcune “pillole video” che abbiamo realizzato lo scorso anno. Per due ragioni, sostanzialm... occitan Era já capitat qualqui ans fa, e aqueste an nos repetem. Lo Prèmi Ostana es arribat d’aüra enlai a sa 15.na edicion e abo la Chambra d’òc ai decidat de partatjar ...[continua] COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë. Sabato 6 maggio, Cantoira (TO) italianoRitorna COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. Giunto alla IX edizione il Festival ha sede nelle Valli di Lanzo, comprensorio montano della Città Metropolitana di Torino, di minoranza linguistica francoprovenzale. Il Festival è it... franco-provenzale È tiotournët COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë, Aruvà a la IX edisioun, lou festival ou s’ fait ënt &eu...[continua] Da oggi è online il film documentario Bogre, la grande eresia europea, di Fredo Valla Da encuei es online lo film documentari Bogre, la granda eresia europèa, de Fredo Valla di Silvia Randaccio italianoDopo aver compiuto varie tappe nelle sale cinematografiche in questi anni, l’ultima opera del regista Fredo Valla da ora è fruibile anche online all'indirizzo https://chambradoc.vhx.tv/ Bogre, docufilm del 2021, narra della più grande eresia europea, quella di Catari e B... occitan Après aver complit divèrsas tapas dins las salas cinematogràficas dins aquesti ans, la darriera òbra dal regista Fredo Valla da aüra es disponibila decò onlin...[continua] The documentary film “Bogre, the great European Heresy” by Fredo Valla is online from today! Le film documentaire Bogre, la grande hérésie européenne, de Fredo Valla est désormais en ligne by Silvia Randaccio, translation Teresa Geninatti EnglishAfter several stages in cinemas in recent years, the last work off the director Fredo Valla is now available online https://chambradoc.vhx.tv/ “Bogre”, documentary film of 2021, tells of the greatest European heresy, that of Cathar and Bogomili, dabbed derogatorily in Occitan bo... Français Après avoir accompli, ces dernières années, plusieurs étapes dans les salles de cinéma, la dernière œuvre du réalisateur Fredo Valla est dé...[continua] “Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë. Sabato 6 maggio, Cantoira (TO) italianoRitorna COURENTAMAI: il festival della courenta e delle danze delle minoranze linguistiche. Giunto alla IX edizione il Festival ha sede nelle Valli di Lanzo, comprensorio montano della Città Metropolitana di Torino, di minoranza linguistica francoprovenzale. Il Festival è it... franco-provenzale È tiotournët COURENTAMAI: lou festival dla courenda é dli bal dlë minoureunsë lingouistiquë, Aruvà a la IX edisioun, lou festival ou s’ fait ënt &eu...[continua] Da oggi è online il film documentario Bogre, la grande eresia europea, di Fredo Valla Da encuei es online lo film documentari Bogre, la granda eresia europèa, de Fredo Valla di Silvia Randaccio italianoDopo aver compiuto varie tappe nelle sale cinematografiche in questi anni, l’ultima opera del regista Fredo Valla da ora è fruibile anche online all'indirizzo https://chambradoc.vhx.tv/ Bogre, docufilm del 2021, narra della più grande eresia europea, quella di Catari e B... occitan Après aver complit divèrsas tapas dins las salas cinematogràficas dins aquesti ans, la darriera òbra dal regista Fredo Valla da aüra es disponibila decò onlin...[continua] The documentary film “Bogre, the great European Heresy” by Fredo Valla is online from today! Le film documentaire Bogre, la grande hérésie européenne, de Fredo Valla est désormais en ligne by Silvia Randaccio, translation Teresa Geninatti EnglishAfter several stages in cinemas in recent years, the last work off the director Fredo Valla is now available online https://chambradoc.vhx.tv/ “Bogre”, documentary film of 2021, tells of the greatest European heresy, that of Cathar and Bogomili, dabbed derogatorily in Occitan bo... Français Après avoir accompli, ces dernières années, plusieurs étapes dans les salles de cinéma, la dernière œuvre du réalisateur Fredo Valla est dé...[continua] “Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
Da oggi è online il film documentario Bogre, la grande eresia europea, di Fredo Valla Da encuei es online lo film documentari Bogre, la granda eresia europèa, de Fredo Valla di Silvia Randaccio italianoDopo aver compiuto varie tappe nelle sale cinematografiche in questi anni, l’ultima opera del regista Fredo Valla da ora è fruibile anche online all'indirizzo https://chambradoc.vhx.tv/ Bogre, docufilm del 2021, narra della più grande eresia europea, quella di Catari e B... occitan Après aver complit divèrsas tapas dins las salas cinematogràficas dins aquesti ans, la darriera òbra dal regista Fredo Valla da aüra es disponibila decò onlin...[continua] The documentary film “Bogre, the great European Heresy” by Fredo Valla is online from today! Le film documentaire Bogre, la grande hérésie européenne, de Fredo Valla est désormais en ligne by Silvia Randaccio, translation Teresa Geninatti EnglishAfter several stages in cinemas in recent years, the last work off the director Fredo Valla is now available online https://chambradoc.vhx.tv/ “Bogre”, documentary film of 2021, tells of the greatest European heresy, that of Cathar and Bogomili, dabbed derogatorily in Occitan bo... Français Après avoir accompli, ces dernières années, plusieurs étapes dans les salles de cinéma, la dernière œuvre du réalisateur Fredo Valla est dé...[continua] “Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
The documentary film “Bogre, the great European Heresy” by Fredo Valla is online from today! Le film documentaire Bogre, la grande hérésie européenne, de Fredo Valla est désormais en ligne by Silvia Randaccio, translation Teresa Geninatti EnglishAfter several stages in cinemas in recent years, the last work off the director Fredo Valla is now available online https://chambradoc.vhx.tv/ “Bogre”, documentary film of 2021, tells of the greatest European heresy, that of Cathar and Bogomili, dabbed derogatorily in Occitan bo... Français Après avoir accompli, ces dernières années, plusieurs étapes dans les salles de cinéma, la dernière œuvre du réalisateur Fredo Valla est dé...[continua] “Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
“Il sentiero per il Paradiso inizia dall’Inferno” – Inferno, canto II “Lo chamin per lo Paradís comença da l’Unfèrn” – Unfèrn, chant II Traduzione in occitano di Valter Giordano italianoContinua la nuova “serie youtube” a firma Chambra d’Oc che vede come protagonista Valter Giordano e la sua traduzione in occitano dell’Inferno di Dante Alighieri. Valter Giordano, cresciuto nella borgata di Podio Sottano di Vinadio in alta Valle Stura, dove tutt&rsqu... occitan Divina Comèdia, Unfèrn, chant II. Traduccion en occitan de Valter Giordano. Contínua la nòva “seria Youtube” a firma de la Chambra d’òc que v...[continua] Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
Influencers in occitano e catalano sulle reti sociali: il premio dell’Euroregione Influençaires en occitan e en catalan suls malhums socials: lo prèmi de l’Euroregion di Mariona Miret italiano Venerdì 10 febbraio 2023 si è svolta a Tolosa la consegna dei premi del concorso giovanile per progetti sulle reti sociali che fomentano le lingue catala e occitana nell’ Euroregion Pyrénées-méditarranée . Fra le 15 iniziative proposte sono sta... occitan Lo divèndres 10 de febrièr de 2023 se debanèt a Tolosa la liurason dels prèmis del concors jovenil per projèctes suls malhums socials que fomentan las lengas catalan...[continua] Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
Finita la luna di miele Di Giacomo Lombardo italianoOrmai sono passati quasi sette mesi dalla vittoria del centrodestra e si possono fare alcune riflessioni sull’operato del governo. L’euforia di alcuni ministri si sta attenuando alle prese con le difficoltà del governare; una cosa è sbandierare in campagna elettorale progra... [continua] Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
Un’altra correnta Un’autra correnta di Peyre Anghilante italiano Bar’Falipin suona il suo semitoun Il tuo gilet è nero come i tuoi capelli Il tuo tacco mi fa di nuovo sussultare il cuore Il tuo fiato mi dà ancora i brividi Sembra che le sorprese non smettano mai di arrivare e che dal terreno un po’ incolto e inari... occitan Bar’Falipin â souno soun semi... Toun courpét l’é nier coum tî pêl Toun garet la më fai mai ërdoundâ lou queur Toun fl&a...[continua] Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]
Poesie di Jurij Živago - n.4 Poesias de Jurij Živago - n.4 Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante italiano Fiaba Al tempo dei tempi, una volta in un paese di fiaba, andava un cavaliere, correva fra le bardane. Alla battaglia correva, e nella polvere della steppa un buio bosco incontro gli cresceva da lontano. Un presentimento stringeva senza tregua il suo ... occitan Fabla Al temp di temps, un bòt, dins un país da fabla, anava un cavalier, corria entre las bardanas. A la batalha corria, e dins la poss...[continua]