Delino: - Bë lou piari i faxìën siouroiro, caçul, mourtìe. L' é dë bon travalhà e al laiso pa dë gust.

Lou mourtìe për falou riount dëdin lh'avìën n' ësgurbiot.  Nou lh'éro Frizà qu'avìo lou tourn, ma moun pare

a-lou faxìo él, e a lhi dounavo co ën poou dë deuit a lou mourtìe. Onhun së faxìo sei coze përqué al n'avìo da bëzounh.

Nassiou: - Moun pare e mou frairi i faën lei burére, lei çibbre. Moun frairi al l'avìo fin-a fai ën rouét, bë la rouo pieno e toutte lei dëntarelle, lhi fu, tout; al butavo ënt la brazo për fase lou col d'oco, al picavo si no peiro, mënc l'ëncuzou.

Fredou 'd Chens: Anaian gavà néou bë lei çoqque, lh'éro pa d'aoute, e bën quë s'estavo: lou pé tsaout...!

Fredou dal Gouardiocanal: Lou piairi l' é ën bosc morbid e al fai pà bruzà lhi pé. Përnaian ën piari ën poou vìëlh talhà dë luno bono sënò al camoulo tout.

Fredou 'd Pessi: Lh'avìën lou cooutél di çép, i faxìën lhi çép e lou gilét (la rigo a la viroun). Pé i lou butavën a mùëlh ënt l'aigo, a mùëlh dòou tré dzourn la rëstavo pu cotti, pu bon travalhà bi cooutél di çép, përqué cant al l'éro séts lou travalharià pa cochì, l'éro dur.

Chens 'd Saouze: - Lhi coutél për fa lhi çép! Më sëmëlho ëncà dë verlou peirìn...! Lou fère quë travalhavo al l'éro lonc parélh, bë soun ganchou e soun mani; alouro achì  ënganchà ilai, içì lou çép e crac, crac, tout  parélh a man. I lhi dounavën lou guëddou. Lonc n'ai vist fa a tacà a na quëlo topo chi: më sëmëlho ëncà dë veirëlou bel' euiro...!

Mario' d Sarét: - Moun pare faxìo lhi çép e bie, al l 'avìo lhi cooutél e tout, al l'avìo lou banc, al faxìo toutte lei mëzure mac për nou cant n'avëian bëzounh. Lei çoqque e lei toumaire vai sabé gairi viadze..., l' éro sëmpe lei memme: cant lhi pè érën uzà í lei gavavën e i nou chouavën  tourno quële toumaire chì su si çép nòou qui nou faxìën bë lei brouquëtte dësout për pa sguilhà. Cant pasaian  aval  içì da Mourouzo içai lhi sëntìës  a tsaminà.... tac tac tac, pejou quë lhi caval cant courën! Ën viadze tuts 1h' avìën lei çoqque. Lei primme scarpe quë ma mare m'à tsatà a Peizano i m'à di "Dilhou pa a pare, dilhi quë l'é meirino", alouro avìou dì quë l'éro ma meirino përqué dë viadze lh'om  i voulìen  pa sgairà lhi soldi.

Rito dë Mëlin: - Ën viadze tout bë lei çoqque. Mi më rëcordou quë ma mamo bonanimo i pourtavo tantou lei meççe çoqque, coumà euiro lhi patin, ma bi çép e lei brouquëtte dësout, anque për meizoun.

Driano: - Martinot al faxìo çép për vënde, al  lhi vëndìo  co a Chafërlin, al n'avìo co ilen ënt la butéo.

Fredou 'd Chens: - Lou piairi i lou douvravën dëcò tan, tëmp d'ën viadze, a fa qui ëntars  ënt i coffou: l' à lou bosc bianc sa co aoute...!

I faxìën dëcò lei taccou dë lei corde e lhi lioun dal bers përqué al scour dë mai së la néou.

Fredou dal Gouardiocanal: La fielho dë piairi lei vatsse i la malhën pa tan, l' é pa tan bon, alouro lou butaian mëschà. Butaian lei feisine toutte uno su së l'aouto, l' ënsëlërian qui fàxìën lou bulh. Anavës toutsale, cant i bulhìën lh'éren toutte banhà. Lei douvraian pue d' uvèrn,jounto a la rieizo për falhi avé dë mai dë lait.

La fielho dë piairi i la douvravën dëcò për pourtà aval lou bur da la mèiro: përnaian lei fielhe 'd piari qu'érën bele lardze e lou butarian achì su.

D' aouti viadze, qui qu' avìën poou a butalhi la man ënt-la goulo a la vatsso a dounalhi la sal, alouro i la butavën ënt-la fielho 'd piairi qu'é belo lardzo e tac!

 

Testimonianze di:

 

-Delino 'd Bacou (Ebacolo Adelina n.1934): reg. Paesana 2003, 2005.

-Nassiou 'd Sarét (Mattio Ignazio n.1931): reg. Paesana 2003, 2005.

-Fredou 'd Chens 'd la Meiro (Aimar Alfredo n.1942): reg.Oncino 1999, 2005, 2007, 2008.

-Fredou dal Gourdiocanal (Allisio Giuseppe n.1940): reg.Torino 2008.

-Fredou 'd Pessi (Allisio Giuseppe n.1940): reg.Oncino 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008.

-Chens 'd Saouze (Allisio Vincenzo n.1933): reg. Oncino 2000.

-Marìo 'd Sarét (Mattio Maria n.1911): reg.Oncino 2004.

-Rito dëMëlin (Barreri Rita n.1932): reg.Oncino 2004.

-Driano 'd Jouloumin (Aimar Adriana n.1931): reg.Oncino anni 2001, 2002, 2003, 2004, 2005