Se lei ver che l'ome viou pa mac de pon e che la jüneso de 'na persuno es din sun esprit, ghèrdiete denturn ome d'OC.

Tes rüà e ti valun sun turnà scazi dezert, 'mbe i müret (1) ch'on tacà lur sonn i emigrà e i furestier on futü lu comp e tü sies arestà a vioure tes semanes sempre 'steses. Lu sulei 'spali de l'outun, 's umbres nieres de lbac, l'aire che se fai pugnent e i pra senso püs d'erbo.

As fenì ta campagno ome d'OC, as empì tes ieres e tes fenieres, ma aüro decò tun cor s'empì: de tristeso.

Tü che pos pancà vioure de lu recuord di an joli, perchè d'an n'as pancà gaire, tü te sentes viei, din tun esprit.

Pasà la sazun che tun travai te leisavo pa lu temp de pensar, aüro dron de tü, trobes lu vüeit.

Jurn apres jurn achel vüeit se fai pü gros e ta fuorso de cerciar de ciambiar sempre pü deblo. De sero te trobes a l'oste a jüar a 's cartes, a beoure n'bot e suvent mai che 'n bot.

'Nt'achelo maniero vos te leisar a 's espales 'na sitüasiun che te pezo e per 'n mument blou lei aribes: ma tun mal aresto.

E conte magaro na frizo begü, ciontes a auto gorjo, lei per 'sfugar ta peno e ta rabio, ta pour e tun esigüreso. Ma tun mal aresto.

Apres, de matin conte t'auses 'mbe la testo 'nca lurdo, te retrobes a tü per tü ube ti prubleme magaro 'ngigantì, ube ta nauzeo de la vito. Sempre monc despost a lütar, a custrüir tun demon, tun avenir, a defender ta dignità.

Ent'achelo maniera as fach lu jüec de chi vol te prener tut, ta tero, ta meizun, tun pais; as fach lu jüec di nuvel sarazin che venun far lur escuraries din tes teres. Finde tun animo i volun te prener, e ta persunalità, per te betar a lur servisi.

Supatete ome d'OC per te sentir encà juve, perchè din tun esprit trobe post la vito e la vüeio de vioure. Ei mes de tes ücüpasiun trobo lu post e la vüeio per en pau de devertisament.

Fai cumo nuzautre en Val Varacio che da carche temp se truben as diamenges per balar a nosto modo. Da tuto la valado se retruben, juve e viei ensemu din na cumuvento rigulado.

Aven descübert che achie bal che fazion devertir nuosti reire on cunservà lur putenso magico de purtar alegrio e amicisio. E 'mbe la curento e la treso, la vieio la meschio e 'm pau de gent, purten din 's rüeites destises 'na pugnà de vita.

 

T.B.

(1) müret = marmotte