invia mail   

Clochier

Clochier

di Jean Michel Effantin

Clochier
italiano Clochier deriva da clòcha che continua in occitano la forma clocca, latinizzazione avvenuta nelle isole britanniche di un termine celtico bene attestato in irlandese antico. Questa parola è stata importata in seguito in Europa continentale dai missionari irlandesi (come San Colombano venuto in Italia verso il 610) ed è venuta in concorrenza in molte parlate romanze con i derivati dal latino campana.

I tipi lessicali clòcha e clochier sono ben rappresentati in Alta Valle Susa e in Val Chisone dove sono associati a una pronuncia comune del tipo [clocho] e [clouchier] (Claviere las clòchas [lâ clocchia], Pragelato : las clòchas, le clochier [lâ clotssa, l' cloutssìa], Salbertrand clochier [cloushî]). Sono conosciuti localmente in Val Maira e in Val Varaita, dove il gruppo CL iniziale diventa [qui] (vedere l'articolo CLAPIER) : clòca e cloquier a Elva [quioco, quiouquìer], cluchier [cuchier] a Bellino.

Questi tipi hanno come forti concorrenti le forme campana e campanil, arcaiche o spinte dall'italiano, e le forme piemontesi chòca e choquier, foneticamente più evolute, che si sono saldamente impiantate nelle valli meridionali e centrali a partire dalla Val Germanasca.
Il tipo campana è ad esempio presente a Salbertrand (accanto a clochier), in alta Val Varaita (Pontechianale, Casteldelfino e Bellino) , in alta Valle Stura (Bagni di Vinadio, Pietraporzio, Argentera) e in brigasco.
Il tipo chòca, choquier occupa la Val Germanasca [chocco, chouquìe], la Val Pellice ([chocca, chouqquî] a Bobbio), la Val Po ([chocco] a Ostana), la media e la bassa Val Varaita e la Val Grana (choquier [chouquìe] a Sampeyre e Monterosso), la Val Vermenagna ([choca, chouquê] a Vernante come anche in brigasco).

Spesso diversi tipi lessicali coesistono. In Val Germanasca clòcha designa « Paradisia liliastrum », con i suoi fiori bianchi a forma di campana dentellata. A Bellino i tre tipi campanil, choquier e cluchier sono presenti accanto alla forma unica campana, però i colpi della campana che annunciano l'inizio della messa si chiamano i clochs [quioch].

Le campane ritmano la vita comunitaria delle borgate di montagna : a Bellino il suono della passaa annuncia una morte, il premier de la messa suona 90 minuti prima della messa, il bòt-long appena prima che inizi, e la mouguá [moouguò] accompagna la processione di un funerale. La baudeta [booudeto] fornisce un quadro sonoro alle feste di borgata. Durante la Settimana Santa le campane sono mute, e le funzioni religiose fanno uso del tic-tac e della chabrea a Bellino, del chaça-quaresma in Val Chisone, o delle ranas « raganelle » in Alta Valle Susa (vedere l'articolo CHAÇA-QUARESMA).

I campanacci per gli animali, mucche, pecore, capre, sono genericamente le sonalhas o i picons (Bellino). Secondo i posti e le loro dimensioni, materia e forma, sono differenziati tra rodon, rodonet, topinet, bronzin, bronzina, betua, longarina, esquelin, ansilha, sonalhin. Il carcavèl « sonaglio » ha la stessa funzione per cani e gatti.
occitan Clochier deriva de clòcha que continua en occitan la forma clocca, latinizacion encapitaa dins las islas britanicas d'un tèrme celtic ben attestat en irlandés antic. Aquesta paraula es puei estaa importaa en Euròpa continentala per lhi missionaris irlandés (coma Sant Colomban vengut en Italia vèrs 610) e ilh es entraa en concurréncia dins ben de parlars romanics abo lhi derivats dal latin campana.

    Lhi tipes lexicals clòcha  e clochier son ben representats en Val d'Ols e en Val Cluson onte ilh son associats a una prononciacion comuna dal tipe [clocho] e [clouchier] (Las Clavieras las clòchas [lâ clocchia], Prajalats : las clòchas, le clochier [lâ clotssa, l' cloutssìa], Salbertrand clochier [cloushî]). Ilh son conoissuts localament en Val Maira e en Val Varacha, onte lo grop CL inicial deven [qui] (veire article CLAPIER) : clòca e cloquier a Elva [quioco, quiouquìer], cluchier [cuchier] a Blins.

    Aquisti tipes son fortament concurrenciats per las formas campana e campanil, arcaïcas o possaas per l'italian, e per las formas piemontesas chòca e choquier, foneticament pus evoluaas, que se son solidament implantaas dins las valadas meridionalas e centralas a partir de la Val Sant Martin.
    Lo tipe campana es per exemple present a Salbertrand (da cant a clochier), en auta Val Varacha (Chastèl de Pont, Chasteldelfin e  Blins), en auta Val d'Estura (Banhs de Vinai, Peirapuerc, L'Argentiera) e en brigasc.
    Lo tipe chòca, choquier ocupa la Val Sant Martin [chocco, chouquìe], la Val Pelis ([chocca, chouqquî] a Buebi), la Val Pò ([chocco] a Ostana), la mesana e la bassa Val Varacha e la Val Grana (choquier [chouquìe] a Sant Peire e Montrós), la Val Vermenanha ([choca, chouquê] al Vernant coma decò en brigasc).

    Sovent divèrs tipes lexicals coexiston. En Val Sant Martin clòcha designa « Paradisia liliastrum », abo sas flors blanchas en forma de clòcha crestassua. A Blins lhi tres tipes campanil, choquier e cluchier son presents da cant a la forma unica campana « clòcha », mas lhi còlps de la "campana " que anóncion lo començament de la messa se sonon  lhi clochs [quioch].
    
    Las clòchas ritmon la vita comunitària de las ruaas de montanha : a Blins lo son de la passaa anóncia una mòrt, lo premier de la messa sona 90 minutas derant la messa, lo bòt-lòng a pena derant son començament, e la mouguá [moouguò] acompanha la procession d'un enterrament. La baudeta [booudeto] fornís un quadre sonòr a las festas de vilatge. Dal temp de la Setmana santa las clòchas son mutas, e las foncions religiosas utilizon la chabrea e lo tic-tac a Blins, lo chaça-quaresma en Val Cluson, las ranas en Val d'Ols (veire article CHAÇA-QUARESMA).

    Las clòchas per lhi animals, vachas, feas, chabras, son genericament las sonalhas o lhi picons (Blins). Segond lhi luecs e lors dimension, matèria e forma, ilh se diferéncion en rodon, rodonet, topinet, bronzin, bronzina, betuá, longarina, esquelin, ansilha, sonalhin. Lo carcavèl a la mesma foncion per lhi chans e lhi chats.