(Chateaux Queyras, 20 giugno 1992)
Mî car Eipoû, madamma, mousù, parent,
permetà que faze lh'antic coumpliment
que se fazìan abitoualment din lâ valadda,
lou journ dei mariagge, sourtoû din mâ countradda!
Souvent, lî coumpliment î se fazìan en fransee,
rarament en italian e encâ mens en piemountee;
esent, la prumièro, ben difisilo a prounounsiâ,
li vauc.fâ en patouà, decò bel e ben flourì per coumplimentâ!
Dint un journ si bèl, jouioû e luminoû,
caicaren l'ee pi que just que mi dìe a lî jouve Eipoû,
e per la bèllo, groso e frairalo coumpanhìo,
creâ, se l'ee pousibble, uno vero e jouiouzo alegrìo!
Voriouc vouz arsouvenî, öiro que la ma ven en ment,
dei jouve Eipoû, lî cattre empourtant coumandament:
"Vou dövà zamé, ma proppi zamé vouz eisublìâ
que la patrouno de meizoun l'ee la fenno e oû dövà l'amâ!".
Segount: (mi zou sabbou!). "Eisublià-ou pâ, se nò la vai mal,
lou portofölh al ee seou coumà lî vazet dei succre e de la sal!"
Tèrs: (oh mi zou sabbou!). "Cant î vou ruzo e ouz avà lou magoun,
toujourn, ma toujourn l'ee la spouzino a aguee razoun!".
La couarto chozo: "Gouai fâ lou moure.., l'ee empourtant,
perqué l'ee toujourn l'Eipoû a demandâ perdoun e a l'istant!".
Ma leiseen pèrdre toutta setta bagatèlla, setta pecitönnha,
la vitto î deou èse faito de bazin d'amour e de milo caresa!
Mi, permetà, ajountarìouc encâ un couint coumandament
que mi artenou bieen, ma bieen empourtant e ben pertinent;
cant ouz aurê de meinâ, se Diou-vol, countunà a parlâ patouà
perqué l'ee la pi bèllo e flurìo lengo que li sìe iità!
L'ee l'anticco e nöbblo lengo dei Cluuzoun e dei Queyrà,
d'la Prouvenso, de San Martin, d'la Douiro e d'Prajalà;
l'ee la prumièro lengo que maz aurellha an sentì,
bou la careso de mamma que m'avìo beneizì!
Mi, encöi, vorìouc verament l'amicisio esaltâ
que eisì, ensemp, tanti fraire nouz a fait troubâ!
Pensà mequé e arsouvenen-sé cant, ben queico ân areire,
ouz aveen acoumensà a eicrire la lengo de noutri reire!
Cant a El oû li demanden un doun...
demanda-li zamé d'or un gran baroun,
ma demanda-lì l'amour d'un amis vere
que vouz estimme e â sìe verament sinsere!
Uceen vivo, vivo a noutri bèlli e jouve Eipoû,
fazeen-lhì lh'auguri que î sìan toujourn öroû,
l'amicisio l'ee verament uno virtù coutouzo,
tenen-lò d'acounth, tenen-lò toujourn ben presiouzo!
Ma bravo gent, scuzamé, la saré bèlle ouro de la plantâ,
sperou de pâ aguee dit de brutta choza que fan plourâ;
a noutri brave Eipoû, dai pi proufound dei cör
encâ bieen d'auguri e encâ bieen bieen de bounör!
A noun de mî jouve de la val Cluuzoun e San Martin,
augurou a lh'Eipoû e a tutti lî prezent eisì, set matin,
verament uno gran bèllo, sereno e jouiouzo journâ
e que l'amicisio e la frairanso venan zamé a mancâ!
Vivo, vivo e encâ vivo lh'Eipoû!
commenta