Portal Français    100 mots du trésor FR

invia mail   

Le patois/La langue vernaculaire/Le dialecte

Il patois/Il vernacolo/Il dialetto

di Agnes Dijaux

Français

La langue vernaculaire, est une langue parlée seulement à l'intérieur d'une communauté en général réduite. Elle s'oppose à la langue véhiculaire, qui est une langue de communication entre des communautés qui utilisent habituellement un dialecte différent.

Par exemple le latin dans l’antiquité servait de langue véhiculaire. On peut dire aujourd’hui qu’il a été remplacé par l’anglais. Mais au XIXe le français était la langue véhiculaire pour l’aristocratie européenne.

La langue vernaculaire est la langue locale parlée au sein d’une communauté et qui autrefois était localement appelée « a mode nostre ». En général on parle de dialecte pour des langues régionales d’une certaine extension géographique. La revendication du statut de langue tient souvent plus à des motifs politiques que linguistiques proprement dit. Une langue bénéficie en général d’une tradition littéraire, comme pour l’occitan.

En France le mot patois est utilisé pour toute langue qui n’est pas le français langue d’oïl mais en Italie le patois est un dialecte régional du nord comme l’occitan (langue d’Oc) ou le francoprovençal ou le patois valdôtain.

En vallée de Suse les bergers communiquent généralement en piémontais et rarement en occitan. L’occitan était la langue vernaculaire ou patois parlé par la population de la haute vallée de Suse.

italiano

Il vernacolo è una lingua parlata esclusivamente in una comunità ridotta. Si contrappone alla lingua veicolare perché essa è una lingua di comunicazione tra comunità che utilizzano abitualmente un dialetto diverso.

Per esempio il latino nell’antichità veniva usato come lingua veicolare. Possiamo dire oggi che è stato sostituito dall’inglese. Ma nel XIX secolo il francese era la lingua veicolare per l’aristocrazia europea.

Il vernacolo invece è la lingua locale parlata all’interno di una comunità, chiamata una volta “a modo nostro”. In generale si usa la parola dialetto per una lingua di una certa estensione geografica. La pretesa dello statuto di lingua dipende in generale più da motivi politici che non linguistici propri. Una lingua in generale favorisce una produzione letteraria, come per esempio per l’occitano.

In Francia la parola patois viene usata per ogni lingua che non sia il francese d’Oil, mentre in Italia il patois è considerato un dialetto regionale del nord come l’occitano (lingua d’Oc) o il francoprovenzale o il patois valdostano.

In valle di Susa, i pastori comunicavano in generale in piemontese e raramente in occitano. L’occitano era il vernacolo o patois parlato dalla popolazione dell’Alta Valle di Susa.