Portal d’Occitània    Letteratura occitana

Giovanna Jayme - Ël Pchi Prinsë

Èsse soun mèitre - Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle Susa

italiano

Il Piccolo Principe

Un tempo lontano, quando avevo sei anni, in un libro sulle foreste primordiali, intitolato “Storie vissute della natura”, vidi un magnifico disegno. Rappresentava un serpente boa nell’atto di inghiottire un animale. Eccovi la copia del disegno.

C’era scritto: “I boa ingoiano la loro preda tutta intera, senza masticarla.

Dopo di che non riescono più a muoversi e dormono durante i sei mesi che la digestione richiede”.

Meditai a lungo sulle avventure della jungla. E a mia volta riuscii a tracciare il mio primo disegno.

In có, can-t-avioû seiz an, ei vî inë imaggë manhifiquë di-z-un libbrë quë parlavë d‘in bô qu‘arsomblavë in paou a notrë Gran Bô, cm‘ou duvî ès mil an fai; ël tittrë ou l‘érë: “Ichtouara veiquiouâ”. Qu‘l‘imaggë i l‘arprêzantavë in serpan boa qu‘avalavë inë bèchtîë soouvaggë. Voualà la copî dou disen.

Din ‘l libbrë la lh‘érë eicrì: “Lou serpan boa i l‘avalon touttë antiérë la bèchtîë qu‘i machon sons la machilhâ. Da quë moumon itchi i poion pâ mai boujâ e i dormon pandan lou sei mei ‘d lor digechtioun”.

Alour, ei in baroun arfleichì ëd su laz avantoura dla jounglë e, mei mi, a sioû aribà fâ, bou in criioun a couroû, moun proumî disen.

.


Giovanna Jayme - Ël Pchi Prinsë

Èsse soun mèitre - Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle Susa

italiano

Il Piccolo Principe

Un tempo lontano, quando avevo sei anni, in un libro sulle foreste primordiali, intitolato “Storie vissute della natura”, vidi un magnifico disegno. Rappresentava un serpente boa nell’atto di inghiottire un animale. Eccovi la copia del disegno.

C’era scritto: “I boa ingoiano la loro preda tutta intera, senza masticarla.

Dopo di che non riescono più a muoversi e dormono durante i sei mesi che la digestione richiede”.

Meditai a lungo sulle avventure della jungla. E a mia volta riuscii a tracciare il mio primo disegno.

In có, can-t-avioû seiz an, ei vî inë imaggë manhifiquë di-z-un libbrë quë parlavë d‘in bô qu‘arsomblavë in paou a notrë Gran Bô, cm‘ou duvî ès mil an fai; ël tittrë ou l‘érë: “Ichtouara veiquiouâ”. Qu‘l‘imaggë i l‘arprêzantavë in serpan boa qu‘avalavë inë bèchtîë soouvaggë. Voualà la copî dou disen.

Din ‘l libbrë la lh‘érë eicrì: “Lou serpan boa i l‘avalon touttë antiérë la bèchtîë qu‘i machon sons la machilhâ. Da quë moumon itchi i poion pâ mai boujâ e i dormon pandan lou sei mei ‘d lor digechtioun”.

Alour, ei in baroun arfleichì ëd su laz avantoura dla jounglë e, mei mi, a sioû aribà fâ, bou in criioun a couroû, moun proumî disen.

.