Enti in rete L.482/99   

Votz de Vermenanha e Ges

Testamento del Gian Domenico - Limone

Testamento del Gian Domenico - Limone

Testament dal Jan-Doménic

Limon – Giacomo Bellone (Jacolin Bortèla)
Voce dell'autore.
italianoNel 1900 e fischia trovandomi negli ultimi istanti, ho pensato bene di fare due righe di testamento. E allora: Lascio, lascio a Giacu Suculer il cappello nuovo da capo dei cantonieri. A Silvio d' Martin bisognerebbe levargli tutti i grattacapi. Ma gli lascio il corano del profeta d'Allah, visto che ...
occitan Ental 1900 e sublatrobant-me enti darrers moments,ai pensat ben de fardoas rigas d' testament.E alora:A laisso a laissoa Jaco Socolerlo capèl nauda cap di cantoners.A Silvio d' Martinvolria gav...
Storia della cascina - Robilante

Storia della cascina - Robilante

Estòria de la cassina

Robilante - Margherita Romana
Racconto e voce dell'autrice
italianoA Robilante c'è la Cascina, una piccola borgata ai piedi della collina. È vecchia come Matusalemme, ma rispettata da chi lì è cresciuto e ha messo su famiglia. Allegri, laboriosi e canterini sono: i Giordano, i Giraudo, i Vallauri, i Sordello e quelli di Annamaria. La Ca...
occitan A Robilant lhi es la Cassina,na chòta borgaa ai pè d' la colina.L'es velha 'ma Betusa, ma respectaa da qui pròpi lís'es enlevat e puei a tirat sú la soa familha.Aleg...
Storia della maledia (maledetta) - Entracque

Storia della maledia (maledetta) - Entracque

Estòria de la maledia

Entracque - Gian Piero Audisio
italianoSi racconta di un tempo lontano, in anni molto caldi, si dice che la vigna cresceva fino alle Marmorere del colle del Sabbione e che gli uomini abitavano in capanni tanto in alto che oggi non si potrebbe credere. Di quel tempo vi è ancora il ricordo di tre sorelle che abitavano ognuna su una ...
occitan La se cuenta d'un temp passat, d'ans ben chauds, la se di que la vinha ilh creissia fins a las Marmoreras dal còl di Sablons e que li òmes ilh estavon en chabòts tant amont qu'enc...
San Magno 2001 - Roccavione

San Magno 2001 - Roccavione

Sant Manh 2001

"Parlata" di San Magno a Roccavione.
Di L. Artusio, G. Giraudo, E. Macario
(voce di Renzo Artusio)
italianoUn saluto a voi, brava gente, che per abitudine e devozione siete venuti in processione e a sentire questi ragionamenti. Dal paese o dalla campagna, da casolari, baite, borgate e seccatoi, di infervorati, mogi, persone per bene avete fatto une grande assembramento. Gente che studia o guadagna, che &...
occitan Un salut a vautri, brava gent,que per costuma o devocionseve venuts en portissione a sénter 'sti rasonaments.Da la vila o d'en campanha,da teits, meiras, borgaas e casòtsd'escauderats, c...
Una buona correnta aggiusta tutto - Vernante

Una buona correnta aggiusta tutto - Vernante

Na bòna correnta ranja tot

Lo Vernant – Rino Jordan
Pièce teatrale
italianoPERSONAGGI E INTERPRETI Personaggi: - TONI - Giampiero Giordano - PETU - Adriano Bertaina - GIAN - Manuel Dalmasso - GHITIN, moglie di Toni - Lucia Giaccone - IETA, moglie di Petu - Maria Agnese Dalmasso - PADRONE dell'osteria - Valter Bassignano - DUE SUONATORI - Giuseppe Giordano - Pietro Giordano...
occitan PERSONATGES E INTÈRPRETSPersonatges:- TÒNI - Giampiero Giordano- PETO - Adriano Bertaina- JAN - Manuel Dalmasso- GUITIN, frema d' Tòni - Lucia Giaccone- IETA, frema d' Peto - Mari...
Il Candi dal Balur

Il Candi dal Balur

Lo Candi dal Balaor

Roaschia-Mario Fantino Grièt
Voce di Gianni Giraudo
italianoQuando sentivamo le storie di silvani e masche raccontate nella stalla, noi penavamo a delle persone misteriose e antipatiche che si divertivano a fare dispetti alla gente. Ma ciò che ci faceva più paura di tutti era il Candi. Un uomo che usciva solamente di notte. Talmente alto che po...
occitan Quora sentaviam las estòrias de sarvans e maschas cuentaas ent l'estable, nosautri pensaviam a de personas misteriosas e desplasentas que se prenien un plasir a far de despets a la gent.Mas aqu...
Il serpente della bandita - Roccavione

Il serpente della bandita - Roccavione

Lo serpent d'la bandia

Racconto popolare.
Voce di Germana Avena.
italianoTanti tanti annni fa, quando perfino gli animali parlavano, c'era un tetto piccolo piccolo presso un bosco, dove abitavano un padre, una madre, un figlio ed una figlia. Un giorno la madre manda i due piccini nel bosco a raccogliere fragole. Passa un'ora, ne passano due, sentono una voce che chiede a...
occitan Tanti tanti ans fa, quora findi lhi bestias parlaven, lhi era un teit chòt chòt tacat a un bòsc, onda lhi istasia un pare, na mare, un filh e na filha.Un dí la mare manda l...
Mario Fantino Griet - Poesie

Mario Fantino Griet - Poesie

Poesie da Roaschia di Mario Fantino Griet. Pubblicate su "Votz de Vermenanha e Ges", pubblicazione a cura della Chambra d'Oc
Testamento del Gian Domenico - Limone

Testamento del Gian Domenico - Limone

Testament dal Jan-Doménic

Limon – Giacomo Bellone (Jacolin Bortèla)
Voce dell'autore.
italianoNel 1900 e fischia trovandomi negli ultimi istanti, ho pensato bene di fare due righe di testamento. E allora: Lascio, lascio a Giacu Suculer il cappello nuovo da capo dei cantonieri. A Silvio d' Martin bisognerebbe levargli tutti i grattacapi. Ma gli lascio il corano del profeta d'Allah, visto che ...
occitan Ental 1900 e sublatrobant-me enti darrers moments,ai pensat ben de fardoas rigas d' testament.E alora:A laisso a laissoa Jaco Socolerlo capèl nauda cap di cantoners.A Silvio d' Martinvolria gav...
Storia della cascina - Robilante

Storia della cascina - Robilante

Estòria de la cassina

Robilante - Margherita Romana
Racconto e voce dell'autrice
italianoA Robilante c'è la Cascina, una piccola borgata ai piedi della collina. È vecchia come Matusalemme, ma rispettata da chi lì è cresciuto e ha messo su famiglia. Allegri, laboriosi e canterini sono: i Giordano, i Giraudo, i Vallauri, i Sordello e quelli di Annamaria. La Ca...
occitan A Robilant lhi es la Cassina,na chòta borgaa ai pè d' la colina.L'es velha 'ma Betusa, ma respectaa da qui pròpi lís'es enlevat e puei a tirat sú la soa familha.Aleg...
Storia della maledia (maledetta) - Entracque

Storia della maledia (maledetta) - Entracque

Estòria de la maledia

Entracque - Gian Piero Audisio
italianoSi racconta di un tempo lontano, in anni molto caldi, si dice che la vigna cresceva fino alle Marmorere del colle del Sabbione e che gli uomini abitavano in capanni tanto in alto che oggi non si potrebbe credere. Di quel tempo vi è ancora il ricordo di tre sorelle che abitavano ognuna su una ...
occitan La se cuenta d'un temp passat, d'ans ben chauds, la se di que la vinha ilh creissia fins a las Marmoreras dal còl di Sablons e que li òmes ilh estavon en chabòts tant amont qu'enc...
San Magno 2001 - Roccavione

San Magno 2001 - Roccavione

Sant Manh 2001

"Parlata" di San Magno a Roccavione.
Di L. Artusio, G. Giraudo, E. Macario
(voce di Renzo Artusio)
italianoUn saluto a voi, brava gente, che per abitudine e devozione siete venuti in processione e a sentire questi ragionamenti. Dal paese o dalla campagna, da casolari, baite, borgate e seccatoi, di infervorati, mogi, persone per bene avete fatto une grande assembramento. Gente che studia o guadagna, che &...
occitan Un salut a vautri, brava gent,que per costuma o devocionseve venuts en portissione a sénter 'sti rasonaments.Da la vila o d'en campanha,da teits, meiras, borgaas e casòtsd'escauderats, c...
Una buona correnta aggiusta tutto - Vernante

Una buona correnta aggiusta tutto - Vernante

Na bòna correnta ranja tot

Lo Vernant – Rino Jordan
Pièce teatrale
italianoPERSONAGGI E INTERPRETI Personaggi: - TONI - Giampiero Giordano - PETU - Adriano Bertaina - GIAN - Manuel Dalmasso - GHITIN, moglie di Toni - Lucia Giaccone - IETA, moglie di Petu - Maria Agnese Dalmasso - PADRONE dell'osteria - Valter Bassignano - DUE SUONATORI - Giuseppe Giordano - Pietro Giordano...
occitan PERSONATGES E INTÈRPRETSPersonatges:- TÒNI - Giampiero Giordano- PETO - Adriano Bertaina- JAN - Manuel Dalmasso- GUITIN, frema d' Tòni - Lucia Giaccone- IETA, frema d' Peto - Mari...
Il Candi dal Balur

Il Candi dal Balur

Lo Candi dal Balaor

Roaschia-Mario Fantino Grièt
Voce di Gianni Giraudo
italianoQuando sentivamo le storie di silvani e masche raccontate nella stalla, noi penavamo a delle persone misteriose e antipatiche che si divertivano a fare dispetti alla gente. Ma ciò che ci faceva più paura di tutti era il Candi. Un uomo che usciva solamente di notte. Talmente alto che po...
occitan Quora sentaviam las estòrias de sarvans e maschas cuentaas ent l'estable, nosautri pensaviam a de personas misteriosas e desplasentas que se prenien un plasir a far de despets a la gent.Mas aqu...
Il serpente della bandita - Roccavione

Il serpente della bandita - Roccavione

Lo serpent d'la bandia

Racconto popolare.
Voce di Germana Avena.
italianoTanti tanti annni fa, quando perfino gli animali parlavano, c'era un tetto piccolo piccolo presso un bosco, dove abitavano un padre, una madre, un figlio ed una figlia. Un giorno la madre manda i due piccini nel bosco a raccogliere fragole. Passa un'ora, ne passano due, sentono una voce che chiede a...
occitan Tanti tanti ans fa, quora findi lhi bestias parlaven, lhi era un teit chòt chòt tacat a un bòsc, onda lhi istasia un pare, na mare, un filh e na filha.Un dí la mare manda l...
Mario Fantino Griet - Poesie

Mario Fantino Griet - Poesie

Poesie da Roaschia di Mario Fantino Griet. Pubblicate su "Votz de Vermenanha e Ges", pubblicazione a cura della Chambra d'Oc