italiano
Lo cerco negli occhi
di questi nostri anziani
ciò che rimane di quel mondo,
queste ultime scintille
sono già perdute?
O se brillano, sapete dirmi dove?
Credo in quelle parole
che dividono la tomba dalla culla
che sanno dare un nome ad ogni cosa di lassù.
Con questo secco legno resinoso
accendo il mio fuoco
che possa rischiarare questo piccolo “Escarton”.
occitan
Zo chercho dins als uelhs
de cèstos nòstris velhs
çò que la sobra de quél mond,
cèstas derrièras belua
sion-las ja perduas?
O si la luon, sabatz-vos me dire dont?
La m’es d’avis dins quèlos motz
qui divison lo cròs dal cròç
qu’ilhs sabon sonar chas chòsa d’amont.
Abo cèst sèch teaç qu’
alumo mon fuòc
qu’al puesche eiclarzir cèst pechit Escarton.
commenta