Tresòr de lenga:100 paraulas    Tresòr de lenga - corpus testuale

1979

Arveire pastre

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, gennaio 1979, N.100, p.4
Autore:
-del testo Oc: Liliana Damiano
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
Bastian, vai ren vio! Retourno l'an que ven, agraden ta coumpanhio....   Sarè trist aquest outourn, regardar la seho brusa e pus veire toun troupel chaumar e  toujour lest a t'escoutar.   Oublidarei pus li roudouns e li tiei subi despera quouro querres uno manseto ...

Tres crous

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, gennaio 1979, N.100, p.3
Autore:
-del testo Oc: Anonimo
Per la fèsto dal pais an soutoura lou noum de ma valado. Per la véio de Deinial an oublida li piha di nostri reires. Per lou flourir de Pasco an desreisa la soucho de ma ruha. Aquest an per tuchi-sant i ourè tres crous de mai pianta a l'esfrai senço flour al cem...

Adièu, montanhos s'enaussantos de li aigos

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-politica
Grafia testo Oc:mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, marzo 1979, N.101, p.2
Autore:
-del testo Oc: Redazione
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
Li paissans e agricoultours e alevadours de val d'Esturo deven saupre que èiro soun dins un chamin senço sahido, ounte resto qu'uno triho imediato da far: ou far li valisos, abandounar terro, meisoun, pais, valado e s'en parte per un autre destin, ou aprène lou mestìer d...

Grinour

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc:mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, marzo 1979, N.101, p.3
Autore:
-del testo Oc: Giuseppe Goria
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Torino
S'en anàr, ensèm, sus brics; entè i rocs counéissen mac l'Oc, se sinhàr al piloun de San Roc que gandìs nosti cors e aquèl fuèc que fai l'amour bèl coume un juèc: l'amo d'uno fiho, que vai dir que OC.

Reneissenço

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, marzo 1979, N.101, p.3
Autore:
-del testo Oc: Giuseppe Goria
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Torino
Quarcarèn ea enca boun à néisse ici, pa mac i rounces dins i mèires: uno estèlo a sèt rai bramo Reneissenço e quouro la nuéch semého pus esuro s'enri per un pichot que demàn parlarè encaro en OC - PROUVENCO!

Roumiage prouvençal de l'Adoulourado en Coumboscuro

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-cultura
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, agosto 1979, N.104, p.2
Autore:
-del testo Oc: Redazione
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Monterosso Grana
Valle: Grana

 

   Journado d'esclentour e de soulei, diamenjo 8 de juiét dins Coumboscuro. E journado de prièro dins un gaubi tout etni e mai que mai uman. Coumo tuchi lis ans la segoundo diamenjo de juiét, s'es passa lou ROUMIAGE PROUVENÇAL DE LA VIERGE ADOULOURADO. «...

Bruso pa 's reises

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, agosto 1979, N.104, p.2
Autore:
-del testo Oc: Sergio Ottonelli
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Chianale
Valle: Varaita
Bruso pa 's rèises en fueç d' èrbes i-a toujour Son Juon que se poutìo din es cendres, i-a toujour quaicun que guincho 'ncaro quouro as jo passa la cairo e de vious e de morts que se partajoun l'oumbro de la tèrro e de vious que debanoun lou fil de p&egrav...

3 Festenàl de la Chançoun Prouvençalo

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-cultura
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, settembre 1979, N.105, p.6
Autore:
-del testo Oc: Redazione
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
Anche quest'anno l'iniziativa del Movimento COUMBOSCURO, volta alla diffusione su versante cisalpino del patrimonio musicale d'Oc, ha ottenuto successo impensato. Regolarmente gremiti i Concerti tenuti a Sancto Lucìo de Cbumboscuro, consenso aperto degli spettatori, molte presenze di giovani...

Baiho al Préit

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-cronaca
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, settembre 1979, N.105, p.5
Autore:
-del testo Oc: Redazione
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
Diamenjo, lou 12 d'avoust, festo de San Laurens al Préit (val Mairo) en aut de Chanuéies, abou la bahio, justament dicho "de San Laurens".    Dins l'après-mesjourn lou viei "abà", coumandant de la bahio, a counsegna lou chapel al nou aba; que lou rempiaç...

Encharm d'avoust

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, settembre 1979, N.105, p.4
Autore:
-del testo Oc: Giuseppe Rosso
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Demonte
Valle: Stura
LI PÈIRO AVIHEN DE VÒUS E LOU DESCOÙRRE SMÒUST, VIROUIA D'UN SOUPLE D'AIRE, L'AVIHO CUEHI ESPESSO L'ERBO DE LA SEHO. L'AVIHEN ARCHAMPA ESCLENT I FIOUR PICHOT ENTE UN AIRE DE CHANCOUN, LOU BAS I-AVIHEN FACH SOUT LA TUBBO I BROUNSSIA. I CHATALINO QUIETO 'SCOUTA...

Es peires

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, ottobre-novembre 1979, N.106, p.3
Autore:
-del testo Oc: Sergio Ottonelli
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Chianale
Valle: Varaita
Es on na sasoun es pèires primo coumo si nissés al quiar dal jour pu frèid po aribar qu'es tramoloun pre n'uèìs que se duerb pa pus m'es l'on escaià lou ciel pèires descàires pèires mitounienes lauses.   Quaicuno s'es fa f...

Na nuecc a Co di Cayre

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: leggenda
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 1979
Fonte: C, ottobre-novembre 1979, N.106, p.2
Autore:
-del testo Oc: Anonimo (popolare)
Racoglitore: Bruna Rostagno
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo Oc: Melle
Valle: Varaita
   I nosti viei disien che cial giomai respunde ai vous che se senten ent la nuecc se en vol pa pasà de marì mument.    En sé a Co di Cayre de Frayse i cuien lu pan. I avìo en trupel de gent, giuve e menu giuve, barunà denturn al furn che de...