Portal Francoprovensal    Francoprouvensal

Eventi e novità FRP

Caterina Morgando - Le veglie nelle stalle

Caterina Morgando - Le veije en tli beui

di Caterina Morgando

Caterina Morgando - Le veglie nelle stalle
italiano

Le veglie nelle stalle

Un tempo, in Val Soana, dopo fienato, in autunno e inverno, si andava nelle stalle. In tutti i paesi c'era una stalla dove tutti si ritrovavano, era la stalla più grande.

Nella stalla c'era il posto per le mucche e per i vitelli: e appena dietro la porta c'era il posto per le persone. Si sedevano sui banchi o sugli sgabelli.

Le donne lavoravano con i ferri, con l'uncinetto, filavano, facevano ricamo e trapuntavano le tomaie degli ahcapin (pantofole di velluto).

Gli uomini aggiustavano o facevano le zappe, i rastrelli, e diversi tipi di cesti.

Mentre lavoravano raccontavano delle leggende sulle streghe e sui tempi passati per far star fermi i bambini.

Il sabato andavano al mercato e la domenica si riposavano e leggevono i vecchi libri e i giornali.
In un angolo della stalla c'era un posto per coricarsi, fatto con assi di legno; sopra c'erano la paglia e il fieno e si coricavano i vecchi ed i bambini.

Nella stalla si portavano anche i bimbi piccoli nella culla. Mentre filavano, le donne dondolavano la culla con il piede e quando si erano addormentati, mettevano la culla sotto alla panca.

I bambini chiedevano di ascoltare storie e racconti.

Prima però si diceva la corona e poi si iniziava a raccontare.

I bambini dicevano: << Nonna racconta >> e la nonna iniziava << oggi vi racconto...>>

Ascolta in francoprovenzale:
https://youtu.be/MSqFrNQ_7DM?si=RcD3sFlctMB7xBj3

La volpe il lupo
Potete ascoltarlo in francoporvenzale dalla voce di Gabriella Stefano

https://youtu.be/LLpefdROZt0?si=08L3BrG8x3H2R7ad

franco-provenzale

Le veije en tli beui

En iadjo, en Val Soana, depoi fina, d’òton e d’inver, ò s’alavet en tli beui. En tuti li tchianton ô i eret en beui dareui que tuti i se tròvont: ô l’eret lo beui pi groh.

En tel beui ô i eret lo poht ple vatche e pli vel; apena darer da l’us ô i eret lo poht pla djent.
I se setavont enfumà le banche o i ahcagn.

Le fenè i varcanavont con li fer, con lo corquet, i filavont, i fazont punte e i trapuntavont le tomaie d’ahcapin.

I om i rendjivont o i fazivont le sape, li rahtel, li fahton, le lote.

Menten qui varcanavont i contiavont d' ahtorie dle mahque e dli ten pasà per far htar frem li mainà.

Lo disando i alavont al martchìa e, la dimendji i se repozavont e i liivont li vie liber e li djiornal.

En t’un tchianton del beui ô i eret la “berletchiqui i eret faiti d’as o de talapon; enfumà ô i eret la pai e lo fen,e i se catchivont li vie e li mainà.

En tel beui i portavont avoi li mainà pitodi en tla cuna. Menten qui filavont, le fenè i brifivon e, acanque i eront endurmì, i butavont la cuna sot a la banchi.

Li mainà i demandavònt sempre na contìa.

Per prima ciòza ventavet dizé la cornà e poi ò se poseit fare pahcher.

Lì mainà i comenfivònt:

<< Ma contia...>> e la ma i còmenfivet a contiar:

En francoprovenzale:
https://youtu.be/MSqFrNQ_7DM?si=RcD3sFlctMB7xBj3

La vorp e lo lou
En francoprovenzal da la vois de Gabriella Stefano

https://youtu.be/LLpefdROZt0?si=08L3BrG8x3H2R7ad