PUNTATA NUMERO 16 Il colore e il suono del prestigio
POUNTATA NUMËR 16 In neusiounal, madamë, manhà, voueulp é serp
QUI! ORA! - Brevi percorsi culturali nelle minoranze linguistiche: Occitana - Francoprovenzale - Francese. Una nuova proposta della piattaforma “Enti in rete – L.482-99”. Puntata a cura di Flavio Giacchero, traduzione di Teresa Geninatti
italiano
In questa sedicesima puntata del nostro palinsesto QUI! ORA! scopriamo temi importanti, coordinate necessarie per addentrarci nella cultura francoprovenzale.
Due video, degli audio, testi bilingui e musica sono le porte di accesso.
Matteo Ghiotto, con un video sottotitolato in italiano, prosegue le lezioni sulla letteratura francoprovenzale portandoci oltralpe nel XVI secolo e mostrando come anche i testi di canzoni siano stati documenti preziosi per trasmettere la lingua.
Ci immergiamo poi in un termine polisemantico, una delle chiavi di volta per decifrare questa cultura e che connette il mondo animale, il mondo vegetale e quello umano attraverso un colore. Un'interpretazione affascinante che parte da interviste audio e relative trascrizioni bilingui durante la ricerca e il progetto “Ampai”.
Chiude questo numero un altro video con una storia di magia, trasmessa oralmente durante l'infanzia alla voce narrante Pierluigi Ubaudi, che continua a tramandarla, e musicata dal vivo e in diretta da Flavio Giacchero. Una musica che segue la narrazione e prende inizio con un particolare strumento non legato alla sfera musicale ma che se percosso produce vibrazioni fiabesche. Una musica che prosegue con fiati e aereofoni a sacco che vuole essere un racconto parallelo per suoni.
franco-provenzale
POUNTATA NUMËR 16
LOU COULEÚ É LOU SOUN DOOU PRESTIJOU
Ënt eusta pountata numër seuzë doou nostrou palisenst setimanal “EISÍ! EURA!” dëscruvèn argumeunt eumpourtant, coudinaië eumpourtantë për intrà ënt la coultura francoprouvensal.
Dui video, aoudio, eurticoul bilingouë é muzica ou sount ël portë d’aches.
Matteo Ghiotto, ato ën video soutitoulà ën italieun, ou countinouët ël lesioun zla leteratura francoprouvensal, pourteunnou da l’aoutra part dërz Alp ënt ‘oou XVI secoul é mounstreunnou coumë ëd co li testi ëd cheunsoun ou sount documeunt presious për trazmetri la lenga.
Senden pre ënt ën terminë polisemantic, una ‘dlë quià ëd vota për queupì ‘sta coultura é quë groupët lou moundou ‘dlë bestië, lou moundou’dlë pieuntë é sel di om atraver ën couleù. N’eunterpretasioun eunteresanta qu’è parteit darz’ intervistë aoudio é ralativë treuscrisioun bilingoui ënt l’eurcherca é lou prouget «Ampai».
Ou serët ‘stou numër n’aoutrou video ato ‘na counta ëd magìa, countaia ouralmeunt can qu’ou i erët manhà diretameunt a la veus qu’è countët: Pierluigi Ubaudi, qu’ou countinouët a treumeundala, é, muzicaia daou viv da Flavio Giacchero. ‘Na muzica qu’è segouët la counta é ou piët inisi d’ ën përticoulà strumeunt nhint groupà a la sfera muzicala, ma quë se batù ou fait ëd vibrasioun da fiaba. ‘Na muzica qu’ è countinouët ato fià é aerofoni a sac qu’è veut estri ‘na counta paralela faita atraver li soun.
commenta