Tresòr de lenga:100 paraulas    Tresòr de lenga - corpus testuale

1968

Benvengu, fraire dal Quié

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-cultura
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8
Autore:
-del testo Oc: Redazione
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  La nouvello nous fai piasir, propi perqué nous piho de surpreso(ou à pau pres). Jo "FE" (primo '66), la poulido e serioùso revisto dal Groupamén d'Estùdi Prouvençau,que se publìco en Ais per Reinié Jeuveau, repourtavo en passant que lo...

Chançounnetto

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: testo musicale
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 25 settembre 1968, N.24, p.8
Autore:
-del testo Oc: Anonimo (popolare)
Raccoglitore: Serile Sandre, Gay
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Roreto Chisone
Valle: Chisone
  La maire e la figlio beuvoun 'l vin boun e la pauro nouro chucho l'eitoupoun; la maire e la figlio beuvoun le café e la paura nouro lecque le cuillé.

Belie

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5
Autore:
-del testo Oc: Anneto Arneodo
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
Coumo es bèl ent'aqueste sere de belìe beicàr la luno pausàsse se creste dal temp que lou ciel es tout nìe E pus deguno vous sesent per i vìe!

Catalan

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-cultura
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.11
Autore:
-del testo Oc: Redazione
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  Fraire de Catalougno, lou voste recòrt lous porto justament ai vers de Mistral: "Prouvençau, veici la coupo - que nous ven di Catalan..", que i s'encoumenço la chançoun de la "Coupo", laudo de freiranço entra toute i minourance.    Es abou "lis ...

Desembre es en veiàr

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-cronaca
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.1
Autore:
-del testo Oc: Peire Rosso
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  Desembre es en veiàr, tuchi i séro paréi, 'bou la vuéio dal Dinial. E vihén i nuéste famihe archampa, aprés de sino, e foro la néu que lus e i estelle. Ent'aquest mounde de soulitudo es vengùo la festo de Sancto Lucìo d'u...

La charamaio

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5
Autore:
-del testo Oc: Arturo Viano
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
Calo la néu. La véu de la fenestro que i ven dal ciel estrema, turbihant din l'espaci. La luno piòu soun quiàr dal soum di nebie; la gent véio al quiarour d'en lume que sal tau tramolo, i òme d'entourn di carte bràmen e rùsen. Mi de ...

La néu s'en vai

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4
Autore:
-del testo Oc: Nanà Rosso
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
La néu s'en vai per l'adréch e per l'ubai. Sus l'Estello es jo tout terrena mi coùrrou per i pra.   Nous arambén à belìe e i balaròt espoùnchen lounq di vìe Lou séro i meisoun soun alluma e la luno sai di crest brusa...

La fusa sus toumbo

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: leggenda
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6
Autore:
-del testo Oc: Anonimo (popolare)
Raccoglitore: Bruno Damiano
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  I èro n'iage na fremo souleto. Alouro tres ou quatre ome i an dich: "Se piantes la fusa de melio sus la toumbo de toun paire, nous te douén milo lire...La fremo, touto countento a aceta: a piha na fusa e enver la mesonuéch es ana din lou cementièri, per piantalo....

Lume

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6
Autore:
-del testo Oc: Mauro Martino
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  Estoussero es Dinial e vèu amoun, ent'al coumbal, en fihét que coùrre lest à sa méiro esperdùo ai fourest. Lou lume s'es alluma amoun, à la rua. Ent'al ciel i estelle soun flour e la luno al mes de lour. Uro tuchi i lume soun avisq e...

Mal-parado

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: bozzetto
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.4
Autore:
-del testo Oc: Piera e Marilena
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  (disavventura) "Gàrdete, que bàtes la testo din di sounaie!" "Que sounaiàs! Se i nous càlen acol, i nous fiàquen" "I vai de biéi bestiari, per pourtàr de patalérne parei al col!" . Ero lou sero dal 18 de jenìe, din la gui&ea...

Meq l'oumbro

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10
Autore:
-del testo Oc: Beppe Rosso
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Demonte
Valle: Stura
  L'aigo vai len e passo e squa'ise, laisso ren sus la péiro lou segn. Van i mìou journ. Ren d'esperanço ren d'assuranço. Meq l'ouro, l'ouro que éuro es, l'ouro d'aquest journ. Meq l'oumbro, l'oumbro de la pòur, l'oumbro de çò...

Miserio

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.8
Autore:
-del testo Oc: Masino Anghilante
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Sampeyre
Valle: Varaita
  Dou-quatre escuéle esbercha; deschàus 'bou i pel lounq, fan guero ouéch mina qui mourfeléen. Lou paire jo n'estìs que fai terro. E vai 'n vieiént dran temp, per lou travai, la maire; 'n pau de fréit e pa de bosq; na chabro da pou&ccedi...

Piourrar

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9
Autore:
-del testo Oc: Pietro Antonio Bruna-Rosso (L'Auro)
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Elva
Valle: Maira
  Que oudour de terro, de pasturaje di féhe, di vachàire,  de fuéie entreça 'nt et branq troussa sagaia de l'aire! Lou chant de n'oussel sus la pouncho d' en fràisse parlo à moun cor, m'esméo de renàisse. Lou group que me s&...

Proverbi

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: proverbi
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.10
Autore:
-del testo Oc: Anonimo (popolare)
Raccoglitori: Italo e Carlo Pigaglio
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Vinadio (Pratolungo)
Valle: Stura
  -Mountagno 'mé mountagno se gàchoun - gent 'mé gent si escuòntroun   -Es duro la péiro, es muòlo l'aigo e rent la péiro duro.   ITALO PIGAGLIO- Escolo de Pralounq   -A l'ase de dùi padroun - la coùo i secho....

Quoro erou pastre

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.5
Autore:
-del testo Oc: Corrado Giordano
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
Oh, que biéi temp quouro èrou amoun à fàr lou pastre engroupigna din na mantelino! Partìou la matina 'bou en toq de an nìe din de ma bourço e tres vachete gaie per la cordo. Dal temp que i vache broutàven l'erbéto fresco al caus...

Tentacioun

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.9
Autore:
-del testo Oc: Roberto Isoardi
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Roccabruna
Valle: Maira
  Estoumatin iqui chapo à fioucàr e la gent à Messo venìo pi countento, i mina è re esquasi enchanta se sentìo din la brounço còie la poulento.   Beicou lou chat de sout l'estùo e pensou "Perqué coumo lou chat, p...

Vous din ma coumbo

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 30 gennaio 1968, N.21, p.6
Autore:
-del testo Oc: Aldo Damiano
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
La matina, quouro lou souléi sai, de na vièio fenestro véu qu'espandìs i siéi rai sus la néu. D'uvern, oh coumo tout es quiét! Pus i vous di fihét, . pus aquele de i ousselét arsònen per i sarét. Sentou ren d'aute ...

Aven carque pairìe

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: personale
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.8
Autore:
-del testo Oc: Antonio Bodrero
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Frassino
Valle: Grana
  Avén carque pairìe, çinq ou sìes: l'aire di estèle e d'Aquél d'amoùn àout, la tèro toutto, findi 'n tee arùbbo lou souléi, lou soúléi de tùcchi i fraire; ai que de fraire! e pei jò m...

Rencountre d'amour

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, 29 giugno 1968, N.22 (supplemento), p.4
Autore:
-del testo Oc: Graziella Tangini
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  La choco pichoto de nosto guieiséto arsono i fraire de Prouvenço per far tuchi ensèm couneuissenço.   Nosto choco grinouso, tu nous quèrres tuchi i journ 'bou lou fia de nosto terro. Terro que lou soulei baisc, que l'auro fresco careço,...

A Blins

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: articolo-recensione
Grafia testo Oc: mistralenca
Data Pubblicazione: 1968
Fonte: C, N.23, p.9
Autore:
-del testo Oc: Redazione
Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Monterosso Grana
Valle: Grana
  Din l'auto Val Varacho troubén un de i'usempi pus touchant de la bono consideracioun dal patoua decò coumo enstrument d'utilisacioun pratico. Lou preire d'amoun -lou brave don Ruffa- publico uno part de soun linde boulletìn "TRA NOI DI BELLINO" en patoua, sout la dicio...
spacer