Portal d’Occitània    Letteratura occitana

I figli dei briganti

Toumbaren i casei di vilage

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: 1972
Fonte: FB, p.122

Autore:
-del testo Oc: Piero Raina

Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Elva

Valle: Maira

 

Toumbaren i casei di vilage

Sla mountagno abandounà

Un al bot senzo tapage

I casei dle noste ruà.

Bouch d'erbo biancho, rousier sarvage

Enfoungaren le bianque rei

Ai pe da cles muraie

Esquiapa da l'auro e dal soulei

Per chucchar i-umour

Amar dle noste grime

Di nosti sudour.

Fraire sien de batù!

En bram perdù

La saraio d'na storio doulourouso.

Troup d'sarvan lou sero

Saiaren dai bosq tenebrous

Per viroundar sle quintaine silenziouse

Ad escoutar le vous misteriouse

Que dousse ancaro dapé i lindal

Desert di meisoun

Countaren le storie di minà.

Entant que la serp estremà

Durmarè sout le peire

Rousse di fouier tupì

E i-oss jaoun di Reire

Spouncharen a l'albo

Dai muret deschausà d' i-ort.

Laisa fraire la terro di paire

Scapa fraire da la terro di mort

A sudar val pus la peno

A piourar sierv pus a gnente.



Toumbaren i casei di vilage

Tipologia file: testo Oc
Tipologia testo: poesia
Grafia testo Oc: mistraliana
Data Pubblicazione: 1972
Fonte: FB, p.122

Autore:
-del testo Oc: Piero Raina

Luogo:
-di provenienza dell'autore del testo oc: Elva

Valle: Maira

 

Toumbaren i casei di vilage

Sla mountagno abandounà

Un al bot senzo tapage

I casei dle noste ruà.

Bouch d'erbo biancho, rousier sarvage

Enfoungaren le bianque rei

Ai pe da cles muraie

Esquiapa da l'auro e dal soulei

Per chucchar i-umour

Amar dle noste grime

Di nosti sudour.

Fraire sien de batù!

En bram perdù

La saraio d'na storio doulourouso.

Troup d'sarvan lou sero

Saiaren dai bosq tenebrous

Per viroundar sle quintaine silenziouse

Ad escoutar le vous misteriouse

Que dousse ancaro dapé i lindal

Desert di meisoun

Countaren le storie di minà.

Entant que la serp estremà

Durmarè sout le peire

Rousse di fouier tupì

E i-oss jaoun di Reire

Spouncharen a l'albo

Dai muret deschausà d' i-ort.

Laisa fraire la terro di paire

Scapa fraire da la terro di mort

A sudar val pus la peno

A piourar sierv pus a gnente.