Portal d’Occitània    Letteratura occitana

Jiddu Krishnamurti

Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure I

Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure I

Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante

Lettura di Paola Bertello

occitan Meditacions sal viure I Lo solelh era tramontat e lhi àrbols eron escurs e ben nets sal fons dal cèl que s’anava escurzent. Lo flum ample e potent era plen de patz e de silenci. La luna se mostrava a pena a l’orizont; montava entre dui àrbols, mas campava pas enc...
Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure IV

Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure IV

Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante.
Lettura di Mariona Miret
occitan IV Lo sòn dal pichòt tambor avia un ritme alègre; après un moment n’enstrument a ancha s’uniet a la melodia, e las nòtas remplion l’aire. Bèla se eron las percussions a dominar, se sentia clarament decò l’autre enstrumen...
Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure II

Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure II

Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante.

Lettura di Caterina Ramonda

occitanII Avia plogut fòrt per un baron de jorns, e lhi beals eron en plena, rombants. Espòrcs e marròns, calavon da tuchi lhi cantons de la valada e creavon un beal encà pus grand que escorria ental metz e anava engrossar quarque quilomètre pus anant lo flum que cal...
Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure III

Jiddu Krishnamurti - Meditacions sal viure III

Rubrica "Chaminar e pensar", traduzione in lingua occitana a cura di Peyre Anghilante.
Lettura di Paola Bertello

occitan III Las súmias eron sus la via, e al metz de la chauçaa na sumieta ariava abo sa coa, mentre la maire la controlava abo l’esgard. Eron totas ben conscientas de la presença de quarqu’un autre, a distança de seguressa. Lhi mascle adults eron grands, pataloc...