1_Faites la traduction


1.Io voglio abitare a Dronero, per favore !
Je veux habiter à Dronero, s’il te plait!


2.Sarebbe bellissimo prendere un coniglio !
Ce serait bien de prendre un lapin!


3.Ho detto no, basta cosi, non si può cedere ai tuoi capricci !
J’ai dit non, ça suffit, on ne peut pas céder à tous tes caprices!


4.Siamo stufi della caccia e dei cacciatori !|
On en a marre de la chasse et des chasseurs!


5.Ne abbiamo le scatole piene di questi urli !
On en a ras-le-bol de ces cris!


6.Ma sei malato di giochi !
Mais tu es malade de jeux!

7.Non sopportiamo più questo bombardamento televisivo, non ne possiamo più !
On ne supporte plus ce bombardement médiatique, on en peut plus!


8.Andare in Francia, mi farebbe tanto piacere !
Aller en France, ça me ferait tellement plausi!


9.Sarebbe geniale andare a vedere la festa di Salon, con i costumi medievali !
Ce serait génial d’aller voir la fête de Salon, avec ses costumes médiévaux!


2_Faites la traduction et analysez les formes verbales


1.La mamma dovrebbe comprare tutte le novità
Maman devrait acheter toutes les nouveautés


2.Julie deve essere alla moda
Julie doit être à la mode


3.Se dovessi comprare tutto ciò che vuoi dovrei essere una banca
Si je devais acheter tout ce que tu veux, je devrais être une banque


4.Dovrebbero andare numerosi a vedere il nuovo negozio
Ils devraient être nombreux à aller voir le nouveau magasin


5.Dovete venire di sicuro ai grandi magazzini
Vous devez venir assurément aux grands magasins


6.Bisogna approfittare delle offerte della settimana
Il faut profiter des offres de la semaine


7.Devo andare a fare la spesa
Je dois aller faire les courses


8.Bisognerà cambiare questo vestito con uno più grande
Il faudra changer ce vêtement avec un plus grand


9.Dovevano arrivare oggi, dovrebbero essere già qui
Ils devaient arriver aujourd’hui, ils devraient déjà être là


10.Bisognerebbe eliminare la pubblicità
Il faudrait éliminer la publicité



3_Continuez tout seul


Changer la personne et le temps des verbes ci-dessus


4_Faites la traduction

1.Venite brava gente, venite, qui troverete i biscotti più buoni d'Occitania.
Sono fatti con farina di meliga, burro, latte, uova … tutti prodotti naturali di campagna.
Tornate alla vita sana e vivrete più a lungo!
Venez braves gens, venez, ici vous trouverez les biscuits les meilleurs d’Occitanie. Ils sont faits avec de la farine de mais, du beurre, du lait et des œufs… que des produits naturels de la campagne. Revenez à une vie saine et vous vivrez plus longtemps!

2.Volete la casa pulita? Niente paura, da oggi c'è questo prodotto con l'aceto, tutto lucido senza fatica.
Vous voulez une maison propre? N’ayez crainte, à compter d’aujourd’hui il y a ce produit avec du vinaigre, tout brille sans fatigue.

3.Correre, sport, aria pura e una buona insalata condita con olio di oliva extravergine, naturale, di olive coltivate alla maniera di una volta.
Trattate bene il vostro corpo e il vostro corpo tratterà bene voi!
Courir, faire du sport, l’air pur et une bonne salade assaisonnée avec de l’huile extravierge, naturelle, avec des olives cultivées à l’ancienne.
Soignez bien votre corps et votre corps vous le rendra!

4.Denti bianchi che più bianchi non si può!
Volete i vostri denti sani e lucenti? Volete un sorriso indimenticabile?
Allora usate il nuovo dentifricio a base di limone. È una vera novità. Sconvolgerà le vostre avversarie!
Des dents plus blanches que blanches!
Vous voulez des dents saines et brillantes? vous voulez un sourire inoubliable?
Alors utilisez le nouveau dentifrice à base de citron. C’est une vraie nouveauté. Cela troublera vos adversaires!

5."Ahi, che mal ai piedi!"
Volete farla finita con questi dolori che vi torturano?
È l'ora di passare alle nostre scarpe: comode, belle, alla moda, di fattura artigianale e ... Occhio al prezzo! Paghi solo la qualità!
"Aie, quel mal aux pieds!"
Vous voulez en finir avec ces douleurs qui vous torturent?
C’est le moment de passer à nos chaussures : confortables, belles, à la mode, de confection artisanale et… attention au prix! On paie seulement la qualité!

6.Libri, matite, agende promemoria, fotografie che non trovi mai, quaderni sparsi per casa.
Basta!
Usa un po' di tecnologia!
Regalati serenità e ordine con il nuovo computer "Mister Bip".
Il massimo della potenza, una velocità che non immagini, una memoria che può contenere anche te, non solo i tuoi pensieri.
Cosa aspetti? Corri e sarà tuo con uno sconto pubblicità!
Des livres, des crayons, des agendas, des photographies que tu ne trouves pas, des cahiers éparpillés dans la maison.
Ça suffit!
Utilise la technologie!
Offre-toi sérénité et ordre avec le nouvel ordinateur "Mister Bip".
Le top de la puissance, une vitesse qu’on ne peut imaginer, une mémoire qui peut tout garder, même toi et pas seulement tes idées.
Qu’est-ce que tu attends? Cours et il sera à toi avec une remise publicitaire!



5_Creation personelle


Inventez une propagande publicitaire pour ces produits

Les pates : la qualité, la forme, le temps de cuisson
Le parfum : la fragrance, pour qui, où on le trouve, la personnalité, le tester, sentir
Le maquillage : pour le visage, pour les yeux, pour les cheveux, la couleur, la qualité, d’autres produits pour la même ligne.